Línea 21: | Línea 21: | ||
'''Yazoguay'''<nowiki>=</nowiki> un pajaro.<br> | '''Yazoguay'''<nowiki>=</nowiki> un pajaro.<br> | ||
− | Y. ante E.<br> | + | <u>Y</u>. ante <u>E</u>.<br> |
'''Yeyà'''<nowiki>=</nowiki> enseñar.<br> | '''Yeyà'''<nowiki>=</nowiki> enseñar.<br> |
Revisión del 02:38 15 abr 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 10v
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
Yantacrudé= Lucero de la mañana. Y. ante E. Yeyà= enseñar. |
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Referencias
- ↑ La palabra yaripa es usada en Colombia en los departamentos del Cauca, Huila y Tolima para denominar la estera en forma de tabla que se crea al estirar una guadua partida en fragmentos longitudinales, para fabricar con ellas diferentes tipos de enramadas y trojas. Véase Ume yaripa = Barbacoa de dormir.
- ↑ La barbacoa a la que aquí se refiere es a la troja o armazón que se construía con guadua estirada. Dicha palabra viene del taíno en donde hacían unos armazones para asar carne, cuyo nombre pasó mas tarde a ser sinónimo de asador.