De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
Hechizo del bien querer <br>
+
Hechizo del bien querer..... <br>
Hecha <br>
+
Hecha..... <br>
Hecho platano <br>
+
Hecho platano .....<br>
Hembra <br>
+
Hembra ..... <br>
Henchirse <br>
+
Henchirse..... <br>
Henchinchecerse <br>
+
Henchinchecerse..... <br>
Hechuras de sus manos <br>
+
Hechuras de sus manos..... <br>
Hendido <br>
+
Hendido .....<br>
Hender <br>
+
Hender..... <br>
Henderse la olla <br>
+
Henderse la olla..... <br>
Hendedura <br>
+
Hendedura..... <br>
Heder<br>
+
Heder.....<br>
Hedor <br>
+
Hedor..... <br>
Hediondo <br>
+
Hediondo..... <br>
Hermano maior rnio<br>
+
Hermano maior rnio.....<br>
Hermano mio <br>
+
Hermano mio..... <br>
Hermana <br>
+
Hermana..... <br>
Hermano menor mio <br>
+
Hermano menor mio..... <br>
Hermano menor de ella <br>
+
Hermano menor de ella..... <br>
Hermano de un vientre <br>
+
Hermano de un vientre..... <br>
Hermana tal <br>
+
Hermana tal..... <br>
Herrar el camino (errar) <br>
+
Herrar el camino (errar)..... <br>
Herrar hablando (errar) .<br>
+
Herrar hablando (errar).....<br>
Herrarse, engafíarse <br>
+
Herrarse, engafíarse.....<br>
Herror tal (error)<br>
+
Herror tal (error).....<br>
Herramienta <br>
+
Herramienta..... <br>
Herrumbre <br>
+
Herrumbre..... <br>
Hermosa <br>
+
Hermosa..... <br>
Hermoso <br>
+
Hermoso..... <br>
Hermosura <br>
+
Hermosura..... <br>
Hervor <br>
+
Hervor..... <br>
Hervir <br>
+
Hervir..... <br>
Hervir á borbollones <br>
+
Hervir á borbollones..... <br>
Herrero <br>
+
Herrero..... <br>
Herir <br>
+
Herir..... <br>
Herirse <br>
+
Herirse..... <br>
 
|
 
|
Marra. Tal hechizo <nowiki>=</nowiki> Marrai]a. <br>  
+
'''Marra'''. Tal hechizo <nowiki>=</nowiki> '''Marraija'''. <br>  
Medanicaísí.<br>  
+
'''Medanicaísí'''.<br>  
Salirriyi. <br>
+
'''Salirriyi'''. <br>
Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení. <br>
+
'''Ynetua, Ynegetua'''. Pl. '''lnavení'''. <br>
Casiamuní. <br>
+
'''Casiamuní'''. <br>
Nucasíamudau. <br>
+
'''Nucasíamudau'''. <br>
Ricage menaísa, ímedaca. <br>
+
'''Ricage menaísa, ímedaca.''' <br>
Casíamuíyí. <br>
+
'''Casíamuíyí'''. <br>
Nubesíayu, nusídau. <br>
+
'''Nubesíayu, nusídau'''. <br>
Ribatanao, ríbesíaYll. \ La casa.<br>
+
'''Ribatanao, ríbesíayu'''. La casa.<br>
Rimecuba. <br>
+
'''Rimecuba'''. <br>
Ribesíacagiba. <br>
+
'''Ribesíacagiba'''. <br>
Yasayo, Yasayuní, masiurisani. <br>
+
'''Yasayo, Yasayuní, masiurisani.''' <br>
Yasacasi, Yasabe Yasayi. <br>
+
'''Yasacasi, Yasabe Yasayi'''. <br>
Nubecanata. Pl. Nubecanatanay. <br>
+
'''Nubecanata'''. Pl. '''Nubecanatanay'''. <br>
Nuberrí. Pl. Nuberrinay. \ Si habla <br>
+
'''Nuberrí'''. Pl. '''Nuberrinay'''. Si habla <br>
con él <nowiki>=</nowiki> Tay. <br>
+
con él <nowiki>=</nowiki> '''Tay'''. <br>
Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla <br>
+
'''Nuicherro'''. Pl. '''Nuichenay'''. Si habla <br>
con ella <nowiki>=</nowiki> Tau. <br>
+
con ella <nowiki>=</nowiki> '''Tau'''. <br>
Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si habla con él <nowiki>=</nowiki> Vchu. <br>
+
'''Numerrerrí'''. Pl. '''Numerrinay'''. Si habla con él <nowiki>=</nowiki> '''Vchu'''. <br>
Ruchamíní ruerrí. <br>
+
'''Ruchamíní ruerrí'''. <br>
Nugiacaberrí.<br>
+
'''Nugiacaberrí'''.<br>
Nugiacabetua. <br>
+
'''Nugiacabetua'''. <br>
Nugígínau. I El tiro <nowiki>=</nowiki> Nudiayu. <br>
+
'''Nugígínau'''. I El tiro <nowiki>=</nowiki> '''Nudiayu'''. <br>
N ugíginaichau. <br>
+
'''Nugíginaichau'''. <br>
Nucharíjuedauba. <br>
+
'''Nucharíjuedauba'''. <br>
Charíjuedaca rebisa. <br>
+
'''Charíjuedaca rebisa'''. <br>
Medaubasi. <br>
+
'''Medaubasi'''. <br>
Ríya. <br>
+
'''Ríya'''. <br>
lbacaichuayo. <br>
+
'''lbacaichuayo'''. <br>
lbacaírre. <br>
+
'''lbacaírre'''. <br>
Ybacaí. La mia <nowiki>=</nowiki> Nubaca. <br>
+
'''Ybacaí'''. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubaca'''. <br>
Yajucasí. <br>
+
'''Yajucasí'''. <br>
Riajucau. I Hacer hervir <nowiki>=</nowiki> Nuajucaídau. <br>
+
'''Riajucau'''. I Hacer hervir <nowiki>=</nowiki> '''Nuajucaídau'''. <br>
Paraparata ríajucau. <br>
+
'''Paraparata ríajucau.''' <br>
Siparralí, Ybasayerri. <br>
+
'''Siparralí, Ybasayerri'''. <br>
Numasídau, nudurru, <br>
+
'''Numasídau, nudurru,''' <br>
Numasiuba. <br>
+
'''Numasiuba'''. <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 05:59 6 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 40r

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Trascripción

Hechizo del bien querer.....
Hecha.....
Hecho platano .....
Hembra .....
Henchirse.....
Henchinchecerse.....
Hechuras de sus manos.....
Hendido .....
Hender.....
Henderse la olla.....
Hendedura.....
Heder.....
Hedor.....
Hediondo.....
Hermano maior rnio.....
Hermano mio.....
Hermana.....
Hermano menor mio.....
Hermano menor de ella.....
Hermano de un vientre.....
Hermana tal.....
Herrar el camino (errar).....
Herrar hablando (errar).....
Herrarse, engafíarse.....
Herror tal (error).....
Herramienta.....
Herrumbre.....
Hermosa.....
Hermoso.....
Hermosura.....
Hervor.....
Hervir.....
Hervir á borbollones.....
Herrero.....
Herir.....
Herirse.....

Marra. Tal hechizo = Marraija.
Medanicaísí.
Salirriyi.
Ynetua, Ynegetua. Pl. lnavení.
Casiamuní.
Nucasíamudau.
Ricage menaísa, ímedaca.
Casíamuíyí.
Nubesíayu, nusídau.
Ribatanao, ríbesíayu. La casa.
Rimecuba.
Ribesíacagiba.
Yasayo, Yasayuní, masiurisani.
Yasacasi, Yasabe Yasayi.
Nubecanata. Pl. Nubecanatanay.
Nuberrí. Pl. Nuberrinay. Si habla
con él = Tay.
Nuicherro. Pl. Nuichenay. Si habla
con ella = Tau.
Numerrerrí. Pl. Numerrinay. Si habla con él = Vchu.
Ruchamíní ruerrí.
Nugiacaberrí.
Nugiacabetua.
Nugígínau. I El tiro = Nudiayu.
Nugíginaichau.
Nucharíjuedauba.
Charíjuedaca rebisa.
Medaubasi.
Ríya.
lbacaichuayo.
lbacaírre.
Ybacaí. La mia = Nubaca.
Yajucasí.
Riajucau. I Hacer hervir = Nuajucaídau.
Paraparata ríajucau.
Siparralí, Ybasayerri.
Numasídau, nudurru,
Numasiuba.

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Referencias