De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
Clavo. Un clavo... '''Ovin butupura'''.<br> Cobar... Vide Cavar.<br> Codo... '''Aporincaco''', ''vel'': '''Yaporenare'''.<br>
 
Clavo. Un clavo... '''Ovin butupura'''.<br> Cobar... Vide Cavar.<br> Codo... '''Aporincaco''', ''vel'': '''Yaporenare'''.<br>
Coger ó tomar... '''Pinarese'''. — Cójalo... '''Ipinaco'''. — Ya lo cogió...
+
Coger ó tomar... '''Pinarese'''. —Cójalo... '''Ipinaco'''. —Ya lo cogió...
'''Equine'''-<br>'''mu'''. — Otro verbo coger... '''Apoyri'''. — Cójalo... '''Apoyco se'''.<br>
+
'''Equine'''-<br>'''mu'''. —Otro verbo coger... '''Apoyri'''. —Cójalo... '''Apoyco se'''.<br>
Cójanlos... '''Apoÿtantoco'''. — Coger caribes... '''Carina apoÿripoco'''.
+
Cójanlos... '''Apoÿtantoco'''. —Coger caribes... '''Carina apoÿripoco'''.
 
Ya está preso<br> ô cogido... '''Asepotuana'''.<br> Cogollo... '''Aremuru'''.<br>
 
Ya está preso<br> ô cogido... '''Asepotuana'''.<br> Cogollo... '''Aremuru'''.<br>
Coxo de pies... '''Guaÿaco''', vel: '''Guayacomeme'''. — Coxo de herida .. '''Turequeque'''.<br> —Cojo... '''Itopopun'''.<br>
+
Coxo de pies... '''Guaÿaco''', vel: '''Guayacomeme'''. —Coxo de herida .. '''Turequeque'''.<br> —Cojo... '''Itopopun'''.<br>
 
Cola, ô rabo... '''Antequire'''.<br>
 
Cola, ô rabo... '''Antequire'''.<br>
 
Colorado... '''Tapire ná'''. — Cosa rubia... '''Tuire'''.<br>
 
Colorado... '''Tapire ná'''. — Cosa rubia... '''Tuire'''.<br>
Comenzar de nuevo, ô hazer alguna cosa... Coromonaro iquiriri'''. — Yo<br> empiezo a hacer labranza... '''Coromonaro siquiriya maÿ'''<br>'''na icotori'''. Vide Empezar.<br>
+
Comenzar de nuevo, ô hazer alguna cosa... Coromonaro iquiriri'''. —Yo<br> empiezo a hacer labranza... '''Coromonaro siquiriya maÿ'''<br>'''na icotori'''. Vide Empezar.<br>
 
Comer... '''Yereparená se'''. —Yo como... '''Yereparesená se''', ''vel'' Arepa-<br>'''resená''', ''vel'' '''Arepa<ref>Todo lo que tiene que ver con comida tiene la palabra arepa en su compocisión, ya sea como prefijo infijo o sufijo</ref>'''
 
Comer... '''Yereparená se'''. —Yo como... '''Yereparesená se''', ''vel'' Arepa-<br>'''resená''', ''vel'' '''Arepa<ref>Todo lo que tiene que ver con comida tiene la palabra arepa en su compocisión, ya sea como prefijo infijo o sufijo</ref>'''
re senataque. — Para comer vino... '''Are-<br>
+
re senataque. —Para comer vino... '''Are-<br>
 
pare senastome nosato'''. — Estamos comiendo... '''Arepano puÿse'''.<br>  
 
pare senastome nosato'''. — Estamos comiendo... '''Arepano puÿse'''.<br>  
 
Quítale la comida... '''Aripare omimaco'''. — No he comido... '''Arepa'''-<br>
 
Quítale la comida... '''Aripare omimaco'''. — No he comido... '''Arepa'''-<br>
'''re puepa'''. — No puedo comer... '''Yapepare napari sepava'''. — No pue-<br>
+
'''re puepa'''. —No puedo comer... '''Yapepare napari sepava'''. —No pue-<br>
do tragar... '''Enasapavase'''. — Comiste algo?... '''Aÿe repáreme ná'''<br>  
+
do tragar... '''Enasapavase'''. —Comiste algo?... '''Aÿe repáreme ná'''<br>  
'''puy'''?, ''vel'' '''Morepanepuy'''? — Come tu... '''Ayarepanaco'''. —Comedere... '''Carepanotopo'''. — Que has comido?... '''Etimonoy'''?<br>
+
'''puy'''? ''vel'' '''Morepanepuy'''? — Come tu... '''Ayarepanaco'''. —Comedere... '''Carepanotopo'''. —Que has comido?... '''Etimonoy'''?<br>
Comida... '''Carepare''' — No tenemos q.<sup>e</sup> comer... '''Arepavat'''. — La comida<br>  
+
Comida... '''Carepare''' —No tenemos q.<sup>e</sup> comer... '''Arepavat'''. —La comida<br>  
 
está compuesta?... '''Irupacare moroÿa anotorí'''? —Ya está ca-<br>
 
está compuesta?... '''Irupacare moroÿa anotorí'''? —Ya está ca-<br>
 
liente... '''Anotorí asimbena'''.<br>
 
liente... '''Anotorí asimbena'''.<br>
Como... '''Ati'''. ''vel'' '''Oti'''. ''vel'' '''Eti'''. — Como fué esso?... '''Otigara meney'''? — Como<br>
+
Como... '''Ati'''. ''vel'' '''Oti'''. ''vel'' '''Eti'''. —Como fué esso?... '''Otigara meney'''? —Como<br>
fué ó es?... '''Neyguara ná'''? — Como está?... '''stotine ná'''? Assi fué,<br>
+
fué ó es?... '''Neyguara ná'''? —Como está?... '''stotine ná'''? Assi fué,<br>
 
ô assi es como aquel... '''Enviare'''. ''vel'' '''Enure arerote''', ''vel'' '''Enipase'''<br>  
 
ô assi es como aquel... '''Enviare'''. ''vel'' '''Enure arerote''', ''vel'' '''Enipase'''<br>  
 
mogo guare. — Este es como aquel... '''Mose moco guare ná'''. — Este y<br>  
 
mogo guare. — Este es como aquel... '''Mose moco guare ná'''. — Este y<br>  
Línea 31: Línea 31:
 
una mesma cosa, ó todos son unos... Moco, mo-seto ovine mo-<br>
 
una mesma cosa, ó todos son unos... Moco, mo-seto ovine mo-<br>
 
roroconanto. —Como te llamas?... '''Atayetti'''?— Como se llama a-<br>
 
roroconanto. —Como te llamas?... '''Atayetti'''?— Como se llama a-<br>
quel?... '''Neyguara yetimoco'''? — Como te va?... '''Amoro care'''? ''vel'':<br>
+
quel?... '''Neyguara yetimoco'''? —Como te va?... '''Amoro care'''? ''vel'':<br>
'''Neyguara má'''?, ''vel'' '''Otoremá'''? — Bien va... '''Irupa má'''.<br>
+
'''Neyguara má'''?, ''vel'' '''Otoremá'''? —Bien va... '''Irupa má'''.<br>
 
Companÿero... '''Yacono'''.<br>
 
Companÿero... '''Yacono'''.<br>
 
Companyeros, ô testículos... '''Emuru'''.
 
Companyeros, ô testículos... '''Emuru'''.
 
}}
 
}}

Revisión del 14:15 24 may 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 6v

6r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

Clavo. Un clavo... Ovin butupura.
Cobar... Vide Cavar.
Codo... Aporincaco, vel: Yaporenare.
Coger ó tomar... Pinarese. —Cójalo... Ipinaco. —Ya lo cogió... Equine-
mu. —Otro verbo coger... Apoyri. —Cójalo... Apoyco se.
Cójanlos... Apoÿtantoco. —Coger caribes... Carina apoÿripoco. Ya está preso
ô cogido... Asepotuana.
Cogollo... Aremuru.
Coxo de pies... Guaÿaco, vel: Guayacomeme. —Coxo de herida .. Turequeque.
—Cojo... Itopopun.
Cola, ô rabo... Antequire.
Colorado... Tapire ná. — Cosa rubia... Tuire.
Comenzar de nuevo, ô hazer alguna cosa... Coromonaro iquiriri. —Yo
empiezo a hacer labranza...
Coromonaro siquiriya maÿ
na icotori. Vide Empezar.
Comer... Yereparená se. —Yo como... Yereparesená se, vel Arepa-
resená, vel Arepa[1] re senataque. —Para comer vino... Are-
pare senastome nosato. — Estamos comiendo... Arepano puÿse.
Quítale la comida... Aripare omimaco. — No he comido... Arepa-
re puepa. —No puedo comer... Yapepare napari sepava. —No pue-
do tragar... Enasapavase. —Comiste algo?... Aÿe repáreme ná
puy? vel Morepanepuy? — Come tu... Ayarepanaco. —Comedere... Carepanotopo. —Que has comido?... Etimonoy?
Comida... Carepare —No tenemos q.e comer... Arepavat. —La comida
está compuesta?... Irupacare moroÿa anotorí? —Ya está ca-
liente... Anotorí asimbena.
Como... Ati. vel Oti. vel Eti. —Como fué esso?... Otigara meney? —Como
fué ó es?... Neyguara ná? —Como está?... stotine ná? Assi fué,
ô assi es como aquel... Enviare. vel Enure arerote, vel Enipase
mogo guare. — Este es como aquel... Mose moco guare ná. — Este y
aquel son iguales... Mose moco aserana nanto.— Aquel y este son
una mesma cosa, ó todos son unos... Moco, mo-seto ovine mo-
roroconanto. —Como te llamas?... Atayetti?— Como se llama a-
quel?... Neyguara yetimoco? —Como te va?... Amoro care? vel:
Neyguara má?, vel Otoremá? —Bien va... Irupa má.
Companÿero... Yacono.
Companyeros, ô testículos... Emuru.

6r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias

  1. Todo lo que tiene que ver con comida tiene la palabra arepa en su compocisión, ya sea como prefijo infijo o sufijo