(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 28v |siguiente = fol 29v |foto = |texto = {{der|29r.}} Camino dela mano izquierda. '''Chipquca'''<ref>En el M.15...') |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 28v | |anterior = fol 28v | ||
|siguiente = fol 29v | |siguiente = fol 29v | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 29r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 12:26 14 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 29r
fol 28v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 29v |
Trascripción |
29r.
Camino dela mano izquierda. Chipquca[1] zuin zo- |
fol 28v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 29v |
Referencias
- ↑ En el M.158 Chipquaca.
- ↑ En M.158 falda.
- ↑ González lo transcribe guaquhis.
- ↑ En M.158 aguequa.
- ↑ En M.158 pquao.
- ↑ En el M.158 sin el acento grave.
- ↑ En el M.158 zhuichuansuca.
- ↑ En el M.158 Zcahamynsuca.
- ↑ En el M.158 esta equivalencia aparece como ymperativo.
- ↑ En el M.158 chabty.
- ↑ Esta última equivalencia no está en el M.158.
- ↑ En M.158 Chusquy.