De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Culpado | + | |Culpado|'''Catarecayi, cagicunacayi'''. |
− | + | |Culpar, acusar|'''Nuibaurínaba'''. | |
− | + | |Cultivar, mullir la tierra|'''Numuayu'''. | |
− | + | |Cumplir|'''Nunisau'''. | |
− | + | }} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Cuñado... '''Nurrímígerrí'''. pl. '''Nurrijananaí'''. Si | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''' | ||
− | pl. '''Nurrijananaí'''. Si | ||
habla <br> | habla <br> | ||
− | con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''. | + | con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''.}} |
− | '''Nítuasí''', {{lat|vel}} '''Ynítuasí'''. | + | {{cuadricula |
− | '''Nusacayu'''. | + | |Cuñada|'''Nítuasí''', {{lat|vel}} '''Ynítuasí'''. |
− | '''Taína ísina | + | |Cundir|'''Nusacayu'''. |
− | '''Nuídebeayu, numeda ridebe.''' | + | |Cuio es esto|'''Taína ísina ríaní'''. |
− | Lo q.<sup>e</sup> no tiene cura <nowiki>=</nowiki> '''Maide-<sup>(-beyija</sup>'''. | + | |Curar|'''Nuídebeayu, numeda ridebe'''. |
− | '''Nugiayu'''. | + | }} |
− | '''Chabícurí'''. < | + | {{cuadricula1 |
− | '''Suríasauna'''. De sangre <nowiki>=</nowiki> <br> | + | |Cura, doctrínero... '''Ebederrí'''. Lo q.<sup>e</sup> no tiene cura <nowiki>=</nowiki> '''Maide-<sup>(-beyija</sup>'''.}} |
− | El q.<sup>e</sup> los tiene <nowiki>=</nowiki> '''Yrraitarrímíta'''. | + | {{cuadricula |
− | '''Acorro'''. v.<sup>l</sup> '''Ema yabirrico | + | |Curar soplando|'''Nugiayu'''. |
− | '''Girrubaba'''. | + | |Cura tal|'''Chabícurí'''. |
− | '''Ricoabaí'''. | + | }} |
− | Que. Su piedra <nowiki>=</nowiki> '''Yba'''. | + | {{cuadricula1 |
− | <sup>{La cria en la cabeza.</sup> | + | |Cursos.... '''Suria'''. Tenerlos <nowiki>=</nowiki> '''Suríasauna'''. De sangre <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | '''Ychaíta camuí íbecha''' | + | '''Yrraítarrimí'''. El q.<sup>e</sup> los tiene <nowiki>=</nowiki> '''Yrraitarrímíta'''.}} |
− | '''Ríubaí'''. | + | {{cuadricula |
− | '''Badabadaunua'''. < | + | |Cien-pies, animal|'''Acorro'''. {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ema yabirrico'''. |
− | '''Mabaría jubeta'''. | + | |Contratí|'''Girrubaba'''. |
+ | |Cuerda de anzuelo|'''Ricoabaí'''. | ||
+ | }} | ||
+ | {{cuadricula1 | ||
+ | |Curbinata, pescado... Que. Su piedra <nowiki>=</nowiki> '''Yba'''. <sup>{La cria en la cabeza.</sup>}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Cerca está el Verano|'''Ychaíta camuí íbecha'''. | ||
+ | |Culata de la casa|'''Ríubaí'''. | ||
+ | |Cansarse|'''Badabadaunua'''. | ||
+ | |Continuam.<sup>te</sup>|'''Mabaría jubeta'''. | ||
}} | }} | ||
<center><h3>D</h3></center> | <center><h3>D</h3></center> | ||
− | + | {{cuadricula | |
− | {{ | + | |<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> |
− | <center><h4>Castellano</h4></center> | + | |Dadiba|'''Ynucasí, Yunanícasí'''. |
− | + | |Dadiboso|'''Junanicayí'''. | |
− | + | |Dado, cosa q.<sup>e</sup> se da|'''Yanícaísi'''. | |
− | + | }} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Dado à mugeres... '''Ynamínari'''. A Borracheraʃ <nowiki>=</nowiki> '''Berría-<sup>(-mínarí</sup>'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Daga|'''Siquírrída'''. | |
− | + | |Danza|'''Ybabedacasí'''. | |
− | + | |Danzar|'''Nubabedau'''. | |
− | + | |Dañar, causar daño à otro|'''Nugícurínaba'''. | |
− | | | + | |Dañar|'''Numasídau, Nutaredau'''. |
− | <center><h4>Achagua</h4></center> | + | |Dañarse|'''Numasídauba, nugícununababa.''' |
− | '''Ynucasí, Yunanícasí | ||
− | '''Junanicayí'''. < | ||
− | '''Yanícaísi''' | ||
− | A Borracheraʃ <nowiki>=</nowiki> '''Berría-<sup>(-mínarí</sup>'''. | ||
− | '''Siquírrída'''. | ||
− | '''Ybabedacasí'''. | ||
− | '''Nubabedau'''. | ||
− | '''Nugícurínaba'''. | ||
− | '''Numasídau, Nutaredau | ||
− | '''Numasídauba, nugícununababa.''' | ||
}} | }} | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 23:09 1 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 24v
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D
|
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 25r |