Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 21r | |anterior = fol 21r | ||
|siguiente = fol 22r | |siguiente = fol 22r | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 21v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 12:19 14 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción |
De la BBachiler, ides, hablador.bachilerque zeguene.[1] |
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Referencias
- ↑ NO.
- ↑ En M.158 baso.
- ↑ González la transcribe como chahasa. Verificar con el M.158 original.
- ↑ Esta última equivalencia no está en M.2922.
- ↑ NO
- ↑ NO
- ↑ En M.158 pqua gue.
- ↑ NO
- ↑ NO
- ↑ NO
- ↑ NO
- ↑ NO
- ↑ En M.158 zoiqua
- ↑ Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.
- ↑ Lo que sigue no está en la misma entrada del M.158.
- ↑ NO
- ↑ Lo que sigue no está en la misma entrada del M.158.
- ↑ En el M.158 bcucazagi
- ↑ NO
- ↑ González lo trancribe como Guyhye