De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|55}} | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Percevír entender | + | |Percevír entender|'''Nuayurena'''. |
− | + | |Percevir recevir |'''Nubinau'''. | |
− | + | |Perder |'''Numecucaídau'''. | |
− | + | |Perderme |'''Numecucauba'''. | |
− | + | |Perderseme algo |'''Numecucau nucha'''. | |
− | + | |Perdicion tal |'''Mecucasí'''. | |
− | + | |Perderme, arruínarme |'''Numanaríuba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Perder el camino <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaíchau'''. El juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mecucau''' '''nubítege'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Perdido <nowiki>=</nowiki> '''Mecucayi'''. Perdido, Perdedor <nowiki>=</nowiki> | |
− | + | '''Yecucaiderrí'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perdiz ò Codorniz |'''Chacani'''. | |
− | + | |Perdonar|'''Nuyabaídau'''. | |
− | + | |Perdon|'''Yiabaidacāsí'''. | |
− | + | |Perdonador |'''Caíabadacacayí'''. | |
− | + | |Que no perdona|'''Maiabaídacacayí'''. | |
− | + | |Perdonable |'''Caíabaidanacayí'''. | |
− | + | |Ymperdonable |'''Maiabaidacanacayíja'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Pereza <nowiki>=</nowiki> '''Ynuícaí'''. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuinuní'''. Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Ynuretau nuba-''' | |
− | + | {{der|'''(-ba'''.}}}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perezoso|'''Ynuícaísa'''. | |
− | + | |Perecer |'''Nuchalinao'''. | |
− | + | |Perecedero |'''Amarracayi'''. | |
− | + | |Peregrino el de lejos |'''Decuchege sayo''' | |
− | + | |Peregrinar |'''Nucurralíayua'''. | |
− | + | |Perico ligero |'''Macubai'''. | |
− | + | |Permanecer estar |'''Nuyaujao'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Permitir <nowiki>=</nowiki> '''Nuídeu'''.Permision <nowiki>=</nowiki> '''Ydecasi'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perpetuo |'''Mamarracayíja'''. | |
− | + | |Perpetuam.<sup>te</sup> |'''Machuacaja'''. | |
− | + | |Perplexo estoi |'''Cugícugíu nubaba'''. | |
− | | | + | |Pero |'''Riayucata'''. |
− | + | |Perro|'''Aurí'''. | |
− | + | |Perseguir, ir detras de él |'''Nugínaídau ribāmí'''.}} | |
− | ''' | + | {{cuadricula1 |
− | + | |Perseguidor <nowiki>=</nowiki> '''Yanírrí'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Yanaí'''. Tu eres mi perseguidor, <br> | |
− | ''' | + | me persigues <nowiki>=</nowiki> '''Nuyanírrí vyugí'''. }} |
− | ''' | + | {{cuadricula1 |
− | + | |Peor <nowiki>=</nowiki> '''Decurenamau masíyí,''' '''manínana''' '''masíyi'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | Perdido, Perdedor <nowiki>=</nowiki> | + | |Persuadir |'''Nunequíu chuanísí.''' |
− | '''Yecucaiderrí'''. | + | |Pertinaz |'''Casacarecacayi'''. |
− | '''Chacani'''. | ||
− | '''Nuyabaídau'''. | ||
− | '''Yiabaidacāsí'''. | ||
− | '''Caíabadacacayí'''. | ||
− | '''Maiabaídacacayí'''. | ||
− | '''Caíabaidanacayí'''. < | ||
− | ''' | ||
− | '''Nuinuní'''. Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Ynuretau nuba-''' | ||
− | |||
− | '''Ynuícaísa'''. | ||
− | '''Nuchalinao'''. | ||
− | '''Amarracayi'''. | ||
− | '''Decuchege sayo''' | ||
− | '''Nucurralíayua'''. | ||
− | '''Macubai'''. | ||
− | '''Nuyaujao'''. < | ||
− | Permision <nowiki>=</nowiki> '''Ydecasi'''. | ||
− | '''Mamarracayíja'''. < | ||
− | '''Machuacaja'''. | ||
− | '''Cugícugíu nubaba'''. | ||
− | '''Riayucata'''. | ||
− | '''Aurí'''. | ||
− | '''Nugínaídau ribāmí'''. < | ||
− | '''Yanaí'''. Tu eres mi perseguidor, <br> | ||
− | < | ||
− | '''manínana''' '''masíyi'''. | ||
− | '''Nunequíu chuanísí.''' | ||
− | '''Casacarecacayi'''. | ||
}} | }} | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 16:53 28 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 55r
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 55v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55
|
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 55v |