De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 11: Línea 11:
 
: O,cho = '''suhuza''' (ms. 158, fol. 91v),
 
: O,cho = '''suhuza''' (ms. 158, fol. 91v),
 
: ocho. '''Suhuza''' (ms. 2922, fol. 65r).</ref>.<br>  
 
: ocho. '''Suhuza''' (ms. 2922, fol. 65r).</ref>.<br>  
 
+
Ochenta = '''guemuyhyca'''.<br>  
Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br>  
 
 
 
 
Ogaño = '''fasys zocamata'''.<br>  
 
Ogaño = '''fasys zocamata'''.<br>  
 
+
Oy - '''fa'''.<br>  
Oy = '''fa'''.<br>  
+
Oydo = '''cuhucachie'''.<br>  
 
+
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nypquo'''. '''manipquoa'''.<br>
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br>  
 
 
 
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nypquo'''. '''manypquoa'''.<br>
 
 
 
 
Ojos = '''vbqua''' =  
 
Ojos = '''vbqua''' =  
 
 
Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br>  
 
Oler = '''Zemuysquysuca'''.<br>  
 
+
Oler bien = '''Aague'''. {{lat|l}} '''Aachogue'''. {{lat|l.}} '''Hazyn mague'''.<br>  
Oler bien = '''Aague'''. ''l''. '''Aachogue'''. ''l''. '''Hazyn mague'''.<br>  
+
Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquansuca'''.<br>  
 
 
Oler mal = '''Afupquan mague'''. '''Afupquan suca'''.<br>  
 
 
 
 
Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br>  
 
Olor bueno = '''Aacho'''. / olor malo = '''Aa machuenza'''.<br>  
 
 
Olla = '''Zoia'''.<br>  
 
Olla = '''Zoia'''.<br>  
 
+
Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tambien dicen = '''abaha'''-<br>
Olvidarse = '''chahacabahaquynsuca'''. tamb.<sup>n</sup> dicen = '''aba'''-<br>
+
'''quensinyquy'''.<br>  
'''ha quen siny quy'''.<br>  
+
Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br>  
 
+
Ombro = '''pquaqueba'''.<br>  
ombligo = '''tomsa'''. ''l''. '''mue'''.<br>  
 
 
 
ombro = '''pquaqueba'''.<br>  
 
 
 
 
Onze = '''quihicha ata'''.<br>  
 
Onze = '''quihicha ata'''.<br>  
 
+
Ordenar = '''chuezebiosqua'''.<br>  
Ordenar = '''chue zebiosqua'''.<br>  
 
 
 
 
Oreja = '''cuhuca'''.<br>  
 
Oreja = '''cuhuca'''.<br>  
 
+
Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br>  
Orilla de la ropa = '''oba'''.<br>  
+
Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius}}<ref>Tr. ''De aquel''.</ref>. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br>
 
+
'''mihizego''', '''ezihego'''.<br>  
Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, ''illius''<ref>Tr. ''De aquel''.</ref>. ''l''.<br>
+
Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br>  
'''Zihizego''', '''mi hizego''', '''ezihego'''.<br>  
 
 
 
Orinar = '''Zehi zegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahi zego'''. part. '''Hizegaia'''.<br>  
 
 
 
 
Oro = '''Nyia'''.<br>  
 
Oro = '''Nyia'''.<br>  
 
 
Oso = '''guia'''.<br>  
 
Oso = '''guia'''.<br>  
 
 
Ola de agua = '''Simpqui'''.<br>  
 
Ola de agua = '''Simpqui'''.<br>  
 
 
Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br>  
 
Ofrecer = '''itam sagosqua'''.<br>  
 
+
Ocioso estar = '''fuchuago''','''z''','''bquysqua'''.<br>
Ocioso estar = '''Fuchuago''','''z''','''b quysqua'''.<br>
 
 
 
 
Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br>  
 
Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br>  
 
 
Otra cosa. ''i''<ref>Probable abreviatura de ''id est''. Tr. ''Es decir''.</ref>. ''alter, a, vm''<ref>Tr. ''El otro, la otra, el otro (neutro)''. [Se usa cuando se habla de dos.]</ref>, '''Amuyia'''.<br>  
 
Otra cosa. ''i''<ref>Probable abreviatura de ''id est''. Tr. ''Es decir''.</ref>. ''alter, a, vm''<ref>Tr. ''El otro, la otra, el otro (neutro)''. [Se usa cuando se habla de dos.]</ref>, '''Amuyia'''.<br>  
 +
Otra cosa, {{lat|id est}}, aluis, a, ud''<ref>Tr. ''Otro, otra, otro (neutro)''. Es decir, distinto, diferente.</ref>, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br>
 +
Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br>
 +
Otra vez = '''Amuy iaca'''. {{lat|l.}} '''ipquaca'''.<br>
 +
Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, obichasa, chiubichasa'''. {{lat|id est}},<br>
 +
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br>
  
Otra cosa, ''id est, aluis, a, ud''<ref>Tr. ''Otro, otra, otro (neutro)''. [Es decir, distinto, diferente.]</ref>, '''vchasa'''. ''l''. '''guychque'''. ''l''. '''ata'''. ''l''.<br>
+
O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = '''muysca'''<br>
'''mica'''.<br>
+
'''suebi''', '''muyscabi''', {{lat|l.}} '''muysca atasue caguenna muysca cague'''-<br>
 
+
'''na'''. {{lat|l.}} '''muysca ata suebi muysca bixin'''.<br>
Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. ''l''. '''ipquabie guychque'''. ''l''. '''ipqua'''<br>
 
'''ata'''. ''l''. '''ipquabie míca'''.<br>
 
 
 
Otra vez = '''Amuy iaca'''. ''l''. '''ipquaca'''.<br>
 
 
 
Otro tanto = '''Zubichasa''', '''mubichasa, ōbichasa, chiubí'''-<br>
 
'''chasa''', ''id est'', otros tantos como somos noʃotros, vosotros, &c.<br>
 
 
 
O. ''v. grat''. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndío = '''muysca'''<br>
 
'''suebi''', '''muyscabi''', ''l''. '''muysca ata sue caguenna muysca'''<br>
 
'''caguena'''. ''l''. '''muysca atasuebi muysca bixin'''.<br>
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 03:01 22 jul 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 31v

fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Trascripción

O.

Ocho = fuhuza[1] .
Ochenta = guemuyhyca.
Ogaño = fasys zocamata.
Oy - fa.
Oydo = cuhucachie.
Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypquo. manipquoa.
Ojos = vbqua = Oler = Zemuysquysuca.
Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
Olla = Zoia.
Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quensinyquy.
Ombligo = tomsa. l. mue.
Ombro = pquaqueba.
Onze = quihicha ata.
Ordenar = chuezebiosqua.
Oreja = cuhuca.
Orilla de la Ropa = oba.
Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[2] . l. Zihizego,
mihizego, ezihego.
Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.
Oro = Nyia.
Oso = guia.
Ola de agua = Simpqui.
Ofrecer = itam sagosqua.
Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
Olla pequeña de Yndios = maita.
Otra cosa. i[3] . alter, a, vm[4] , Amuyia.
Otra cosa, id est, aluis, a, ud[5] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.
Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.
Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.

O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-
na. l. muysca ata suebi muysca bixin.

fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Referencias

  1. Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como f. Con s aparece en otras fuentes:
    O,cho = suhuza (ms. 158, fol. 91v),
    ocho. Suhuza (ms. 2922, fol. 65r).
  2. Tr. De aquel.
  3. Probable abreviatura de id est. Tr. Es decir.
  4. Tr. El otro, la otra, el otro (neutro). [Se usa cuando se habla de dos.]
  5. Tr. Otro, otra, otro (neutro). Es decir, distinto, diferente.