De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 84r |siguiente = fol 85r |foto = |texto = }}»)
 
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
Sabe a pan. '''funye,z, abcasqua'''.<br>
 +
Sabe a tierra. '''hichyez abcasqua'''.<br>
 +
Sabe a maiz. '''Abyez abcasqua'''.<br>
 +
Sabeme a pan. '''Zequyhycan funyez abcasqua'''.<br>
 +
A què te supo? '''Iahaco vm quyhycaca,z, azaguenebè'''?<br>
 +
supome a pan. '''Zequy hycan funye,z, abcaque'''.<br>
 +
A que sabe? '''Ia <strike>ae</strike> hacoa azaguenebe'''. {{lat|l.}}  '''ipquyco'''.<br>
 +
'''bcasca'''. <br>
 +
Sabor. '''A'''.<br>
 +
Sabor bueno. '''A cho'''.<br>
 +
Sabor malo. '''Amachuenza'''<br>
 +
No tiene sabor. '''Amagueza''' {{lat|l.}} '''a chue magueza'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''apqua chupqua magueza'''.<br>
 +
Sabrosa cosa. '''achuen mague''' {{lat|l.}} '''amuyntan ma'''-<br>
 +
'''gue'''. {{lat|l.}}. '''en mague'''.<br>
 +
Sabia persona. Vide habil.<br>
 +
Sacar afuera. '''faque bzasqua'''. Con todos los Verbos <br>
 +
de poner, acomodando a cada uno a la materia q<sup>e</sup><br>
 +
pide, como se verá por los exemplos siguientes.<br>
 +
Saca la manta u otro paŋo '''fui faque muy'''<ref>Creemos debió ser '''muyu'''.</ref>.<br>
 +
Sacale las tripas. '''a zim sua faque nycu'''[.]<br>
 +
Saca fuera el pan de el horno. si es uno. '''fun faque zo'''.<br>
 +
Si son dos, o mas, '''fun faque pquycu'''. Si son muchos,<br>
 +
'''fun faque quyu'''.<br>
 +
Sacar la tierra. '''fusque faque quyu'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 02:27 27 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 84v

fol 84r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 85r

Trascripción

Sabe a pan. funye,z, abcasqua.
Sabe a tierra. hichyez abcasqua.
Sabe a maiz. Abyez abcasqua.
Sabeme a pan. Zequyhycan funyez abcasqua.
A què te supo? Iahaco vm quyhycaca,z, azaguenebè?
supome a pan. Zequy hycan funye,z, abcaque.
A que sabe? Ia ae hacoa azaguenebe. l. ipquyco.
bcasca.
Sabor. A.
Sabor bueno. A cho.
Sabor malo. Amachuenza
No tiene sabor. Amagueza l. a chue magueza.
l. apqua chupqua magueza.
Sabrosa cosa. achuen mague l. amuyntan ma-
gue. l.. en mague.
Sabia persona. Vide habil.
Sacar afuera. faque bzasqua. Con todos los Verbos
de poner, acomodando a cada uno a la materia qe
pide, como se verá por los exemplos siguientes.
Saca la manta u otro paŋo fui faque muy[1] .
Sacale las tripas. a zim sua faque nycu[.]
Saca fuera el pan de el horno. si es uno. fun faque zo.
Si son dos, o mas, fun faque pquycu. Si son muchos,
fun faque quyu.
Sacar la tierra. fusque faque quyu.

fol 84r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 85r

Referencias

  1. Creemos debió ser muyu.