Línea 18: | Línea 18: | ||
Toma. Ymper.<sup>vo</sup> '''Ze'''.<br> | Toma. Ymper.<sup>vo</sup> '''Ze'''.<br> | ||
Toma pues. '''Zeca'''.<br> | Toma pues. '''Zeca'''.<br> | ||
− | Tomar | + | Tomar a cuestas. '''Zegahanbzasqua'''.<br> |
Tomar en brazos. '''Zehues bzasqua'''.<br> | Tomar en brazos. '''Zehues bzasqua'''.<br> | ||
Tomar à pechos la carga. '''Zienbzasqua'''. {{lat|l.}} '''itybian'''<br> | Tomar à pechos la carga. '''Zienbzasqua'''. {{lat|l.}} '''itybian'''<br> |
Revisión actual del 20:12 26 ene 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 92v
fol 92r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 93r |
Trascripción |
Todas las noches, a prima noche. Zine puynuca. l. Zi- |
fol 92r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 93r |