Línea 7: | Línea 7: | ||
distincion dicha.<br> | distincion dicha.<br> | ||
− | Alindar, tener una misma linde, otermino. v.g.<br> | + | Alindar, tener una misma linde, otermino. {{lat|v.g.}}<br> |
mi labranza alinda con la de Pedro. '''itan Pe'''-<br> | mi labranza alinda con la de Pedro. '''itan Pe'''-<br> | ||
'''dro tayhys''' '''apuyne'''.<br> | '''dro tayhys''' '''apuyne'''.<br> | ||
Alisar. '''Zemohosysuca'''.<br> | Alisar. '''Zemohosysuca'''.<br> | ||
Aliso, arbol. '''guane'''.<br> | Aliso, arbol. '''guane'''.<br> | ||
− | Aliviarse deenfermedad. '''ingue zehysiansuca'''. | + | Aliviarse deenfermedad. '''ingue zehysiansuca'''. {{lat|l.}} <br> |
'''ingue puyngue izysqua'''<ref>La y parece estár reteñida sobre otra.</ref>.<br> | '''ingue puyngue izysqua'''<ref>La y parece estár reteñida sobre otra.</ref>.<br> | ||
Allá, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''Ynaca'''.<br> | Allá, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''Ynaca'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Alli, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''anaca'''.<br> | Alli, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''anaca'''.<br> | ||
Alli, adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>. '''asi'''.<br> | Alli, adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>. '''asi'''.<br> | ||
− | Alli, idest, en eso de por alli. '''anpuyhycanâ'''.<br> | + | Alli, {{lat|idest|es decir}}, en eso de por alli. '''anpuyhycanâ'''.<br> |
− | Allanar. '''atucaque'''. | + | Allanar. '''atucaque'''. {{lat|l.}} '''mahateque''' '''bgasqua'''.<br> |
Al fuego ponerse. '''gatyien''' '''itysqua'''.<br> | Al fuego ponerse. '''gatyien''' '''itysqua'''.<br> | ||
− | Al fuego estar. '''gaty ien isucune'''. | + | Al fuego estar. '''gaty ien isucune'''. {{lat|l.}} '''gaty ien izone'''.<br> |
Al fuego poner, para calentar, o guisar. '''enbzasqua'''<br> | Al fuego poner, para calentar, o guisar. '''enbzasqua'''<br> | ||
Al fuego llegarse. '''gaty ieque zemisqua'''.<br> | Al fuego llegarse. '''gaty ieque zemisqua'''.<br> | ||
Al apostar. '''Chubungoca'''.<br> | Al apostar. '''Chubungoca'''.<br> | ||
− | Al lado. '''Zequihina''', '''unquihina''','''a''','''quihina'''. | + | Al lado. '''Zequihina''', '''unquihina''','''a''','''quihina'''. {{lat|l.}} '''ze'''-<br> |
'''quihiquena''', '''vmquihiquena'''. vc esto entiende<br> | '''quihiquena''', '''vmquihiquena'''. vc esto entiende<br> | ||
al lado de personas.<br> | al lado de personas.<br> | ||
− | Al lado dela cassa. '''guecuhutena''' | + | Al lado dela cassa. '''guecuhutena'''<br> |
− | Al salir de el sol. '''Sua''','''z''', '''guan miexin'''. | + | Al salir de el sol. '''Sua''','''z''', '''guan miexin'''. {{lat|l.}} '''sua''','''z''', '''guan'''<br> |
'''amisquanan'''.<br> | '''amisquanan'''.<br> | ||
− | Al poner de el sol. '''Sua''','''z''', '''aiaquensucanan'''. | + | Al poner de el sol. '''Sua''','''z''', '''aiaquensucanan'''. {{lat|l.}} '''suaz''',<br> |
'''ahybansucanan'''.<br> | '''ahybansucanan'''.<br> | ||
− | Al sol. '''Suana'''. | + | Al sol. '''Suana'''. {{lat|l.}} '''suaca'''. {{lat|l.}} '''suasa'''. conforme pide el<br> |
verbo. | verbo. | ||
Revisión del 04:50 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
distincion dicha. |
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |