Línea 9: | Línea 9: | ||
Apuntalado estar asi. '''Obatas apquane'''.<br> | Apuntalado estar asi. '''Obatas apquane'''.<br> | ||
Apuntalar la carga con el ômbro, porque nose<br> | Apuntalar la carga con el ômbro, porque nose<br> | ||
− | caiga. '''Obacaque izasqua'''. | + | caiga. '''Obacaque izasqua'''. {{lat|l.}} '''obacaque zequysqua'''.<br> |
− | Apuntalado estar asi. '''Obacaque izone'''. | + | Apuntalado estar asi. '''Obacaque izone'''. {{lat|l.}} '''obatas'''<br> |
'''zepquane'''.<br> | '''zepquane'''.<br> | ||
Apuntar la barba. '''Zequyhye''','''z''','''abzinasuca'''.<br> | Apuntar la barba. '''Zequyhye''','''z''','''abzinasuca'''.<br> | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
Aque? '''ipqua quicua'''?<br> | Aque? '''ipqua quicua'''?<br> | ||
Aque vienes? '''ipqua quico vmxyquy'''?<br> | Aque vienes? '''ipqua quico vmxyquy'''?<br> | ||
− | Aque veniste? '''Ipqua quico vmhuquy'''. | + | Aque veniste? '''Ipqua quico vmhuquy'''. {{lat|l.}} '''ipqua'''<br> |
'''vmquy iobas vmhuquybe?<br> | '''vmquy iobas vmhuquybe?<br> | ||
Aque viene este yndio aqui. '''Sis muyscan ipqua'''<br> | Aque viene este yndio aqui. '''Sis muyscan ipqua'''<br> | ||
'''abquyiobas zemuys axiquybe'''.<br> | '''abquyiobas zemuys axiquybe'''.<br> | ||
− | Aque hora vino? '''fica xino a huquy'''. | + | Aque hora vino? '''fica xino a huquy'''. {{lat|l.}} '''fica''','''z''', '''abgy'''-<br> |
'''ino ahuquy'''.<br> | '''ino ahuquy'''.<br> | ||
Aquedar loque anda. '''aquyhyque zequysqua'''.<br> | Aquedar loque anda. '''aquyhyque zequysqua'''.<br> | ||
− | + | {{lat|l.}} '''aquyhyque zequynsuca'''<ref>Ver nota de González</ref>.<br> | |
− | Aque tiempo? '''haca ganua'''? vg. '''haca ganua''' '''mib'''-<br> | + | Aque tiempo? '''haca ganua'''? {{lat|vg.}} '''haca ganua''' '''mib'''-<br> |
'''xisqua'''? aque tiempo sembrais?<br> | '''xisqua'''? aque tiempo sembrais?<br> | ||
Aqien mataste? '''Xieoa mague'''?<br> | Aqien mataste? '''Xieoa mague'''?<br> |
Revisión del 04:59 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 17v
fol 17r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 18r |
Trascripción |
Apuntalado estar asi. Obatas apquane. |
fol 17r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 18r |
Referencias
- ↑ Ver nota de González