De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Rebaño|''' | + | |Rebaño.|'''Ygírranaìsí'''. |
− | |Rebatir | + | |Rebatir. revolver.|'''Nuetuedau'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Rebentar._ _ _ _ '''Nusídauba'''. | La olla <nowiki>=</nowiki> '''ridubau'''.}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Rebentar. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Rebentar, {{lat|v.g.}} Apostema|'''Ríbesíayu'''. | + | |Rebentar, {{lat|v.g.}} Apostema.|'''Ríbesíayu'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Rebès ò al revès._ _ _ _ _ _ '''Abaure, rínabauba'''. | Al revéʃ <br> |
− | {{cuadricula1 | + | de lo q.<sup>e</sup> se esperaba._ _ _ _ '''Chacataja'''.}} |
− | | | ||
− | de lo q.<sup>e</sup> se esperaba. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Rebesado|'''Quebanay'''. | + | |Rebesado.|'''Quebanay'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Rebosar._ _ _ '''Nuquetau'''... La vasíja <nowiki>=</nowiki> '''risayu'''.}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Rebosar. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Recabar|'''Nuenarícu'''. | + | |Recabar.|'''Nuenarícu'''. |
− | |Recatarse|'''Nute nubabanaba'''. | + | |Recatarse.|'''Nute nubabanaba'''. |
− | |Recatear|'''Nusamaredau'''. | + | |Recatear.|'''Nusamaredau'''. |
− | |Recaton|'''Casamaredacacayi'''. | + | |Recaton.|'''Casamaredacacayi'''. |
− | |Recibir|'''Nubinau'''. | + | |Recibir.|'''Nubinau'''. |
− | |Recejar|'''Nuayua, | + | |Recejar.|'''Nuayua, nubajunarēba'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Rechinar. <nowiki>=</nowiki> '''Caquerrunítau'''. | Cosa q.<sup>e</sup> rechina <nowiki>=</nowiki> '''querruquerruy'''.}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Rechinar <nowiki>=</nowiki> '''Caquerrunítau'''. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Reciam.<sup>te</sup>|'''Caíbíta'''. |
− | |Recio hombre|''' | + | |Recio hombre.|'''Cabarìnìyi'''. |
− | |Recio viento|''' | + | |Recio viento.|'''Cadananiyí jujubē'''. |
− | |Recio hablo|'''Manubanata nutayu'''. | + | |Recio hablo.|'''Manubanata nutayu'''. |
− | |Reciente|'''Guarícayí'''. | + | |Reciente.|'''Guarícayí'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Reciprocam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Vriamāca'''. | Tambien significa en retor-<br> |
− | {{cuadricula1 | ||
− | | | ||
no. De este termino usan q.<sup>do</sup> dicen, q.<sup>e</sup> se enfadaron con <br> | no. De este termino usan q.<sup>do</sup> dicen, q.<sup>e</sup> se enfadaron con <br> | ||
− | otro. {{lat|v.g.}} | + | otro. {{lat|v.g.}} le retorné enfadandome con él <nowiki>=</nowiki> <u>'''vriamāca ibi[r]-'''</u><br> |
− | ''' | + | <u>'''rìu nubaba riagícha'''</u>, y q.<sup>do</sup> dan algo en retorno.}} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Recoger agregando <nowiki>=</nowiki> '''Nuabacaidau'''. | Recoger, {{lat|v.g.}} mais <nowiki>=</nowiki> '''Nugìdaidau'''.}} |
− | |Recoger agregando <nowiki>=</nowiki> '''Nuabacaidau'''. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Recogerse, retirarse|''' | + | |Recogerse, retirarse.|'''Nusírríuba'''. |
− | |Reconciliar|'''Numananedau'''. | + | |Reconciliar.|'''Numananedau'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Recordar <nowiki>=</nowiki> '''Nuedacananedau'''. | Recordarle '''Nucabedau'''.}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Recordar <nowiki>=</nowiki> '''Nuedacananedau'''. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Recordarse|'''Nuedacananíba, Nucabedauba'''. | + | |Recordarse.|'''Nuedacananíba, Nucabedauba'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Recostarse._ _ '''Nurrubayua'''. | En la Cama <nowiki>=</nowiki> '''Nucuayua'''.}} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Recrear. <nowiki>=</nowiki> '''Nusurrudau'''. | Recrearse <nowiki>=</nowiki> '''Nusurruba'''.}} |
− | |Recostarse. | + | {{cuadricula1|Recreacion <nowiki>=</nowiki> '''Surrumasì'''. | Donde se recrean <nowiki>=</nowiki> '''Ysurrudacarru'''.}} |
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Red. <nowiki>=</nowiki> '''Yapata'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuya pataní'''. Pequeña <nowiki>=</nowiki> '''Du.''' | Echar <br> |
− | |Recrear <nowiki>=</nowiki> '''Nusurrudau'''. | ||
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Recreacion <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Red <nowiki>=</nowiki> '''Yapata'''. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuya pataní'''. Pequeña <nowiki>=</nowiki> '''Du.''' Echar <br> | ||
la red <nowiki>=</nowiki> '''Nucao yapata'''.}} | la red <nowiki>=</nowiki> '''Nucao yapata'''.}} | ||
− | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Redentor <nowiki>= </nowiki> '''Ycamaniderrì'''. | Redencion <nowiki>=</nowiki> '''Ycamanidacasì'''.}} |
− | |Redentor <nowiki>= </nowiki> ''' | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:37 20 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 60v
fol 60r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 61r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 60r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 61r |