Línea 8: | Línea 8: | ||
<center><h2>De la B</h2></center> | <center><h2>De la B</h2></center> | ||
Bachiler, ''ides'', hablador.'''bachilerque zeguene'''.<ref>NO.</ref><br> | Bachiler, ''ides'', hablador.'''bachilerque zeguene'''.<ref>NO.</ref><br> | ||
− | Bazo | + | Bazo. '''chahaoa'''<ref>González la transcribe como '''chahasa'''. </ref><br> |
Bazo, color. ''idest'', '''fuscus'''. '''amuynyn mague'''.''l''.'''muy'''-<br> | Bazo, color. ''idest'', '''fuscus'''. '''amuynyn mague'''.''l''.'''muy'''-<br> | ||
'''nepqua'''<ref>Esta última equivalencia no está en M.2922.</ref>.<br> | '''nepqua'''<ref>Esta última equivalencia no está en M.2922.</ref>.<br> | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
Bahear la tierra. '''hischa''','''z''', '''abusuansuca'''.<ref>NO</ref><br> | Bahear la tierra. '''hischa''','''z''', '''abusuansuca'''.<ref>NO</ref><br> | ||
Balar la obeja. '''Obisa''','''z''', '''ainsuca'''.<ref>NO</ref><br> | Balar la obeja. '''Obisa''','''z''', '''ainsuca'''.<ref>NO</ref><br> | ||
− | Balbuciente. '''pquagua''' | + | Balbuciente. '''pquagua'''.<br> |
Baldio. '''chaquisca''', '''chaguisca magueza'''.<ref>NO</ref><br> | Baldio. '''chaquisca''', '''chaguisca magueza'''.<ref>NO</ref><br> | ||
Baldio andar. '''quisca guisca maguezaque asyne'''.<ref>NO</ref><br> | Baldio andar. '''quisca guisca maguezaque asyne'''.<ref>NO</ref><br> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Imp.<sup>o</sup> '''yquy muy nguao'''.<ref>NO</ref><br> | Imp.<sup>o</sup> '''yquy muy nguao'''.<ref>NO</ref><br> | ||
Bambonear el ayre los arboles. '''yquy abtasqua'''.<ref>NO</ref><br> | Bambonear el ayre los arboles. '''yquy abtasqua'''.<ref>NO</ref><br> | ||
− | Bañarse. '''zosqua''' | + | Bañarse. '''zosqua''', '''mosqua''', '''aosqua'''<ref>Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.</ref> '''chiosica'''. imp.<sup>o</sup><br> |
− | '''aò'''. | + | '''aò'''. Participio: ,'''a''','''oesca''', '''a''','''oia''', '''a''','''oenga'''.<br> |
Baño. '''ynaosca quypqua'''.<ref>NO</ref><br> | Baño. '''ynaosca quypqua'''.<ref>NO</ref><br> | ||
− | Bañar a otro. '''Zemosqua'''. | + | Bañar a otro. '''Zemosqua'''. Imp.<sup>o</sup> o participios. '''cha'''-<br> |
'''oesca''', '''chaoia''', '''chaoenga'''.<br> | '''oesca''', '''chaoia''', '''chaoenga'''.<br> | ||
Barato. '''acucaza'''.<br> | Barato. '''acucaza'''.<br> | ||
− | Barato, adv.<sup>o</sup> '''acucazaque''' | + | Barato, adv.<sup>o</sup> '''acucazaque'''.<br> |
Baratar activo. '''acucazaque''', '''bgasqua'''.<br> | Baratar activo. '''acucazaque''', '''bgasqua'''.<br> | ||
el neutro. '''acucazaque agasqua'''.<ref>NO</ref><br> | el neutro. '''acucazaque agasqua'''.<ref>NO</ref><br> |
Revisión del 04:07 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción |
De la BBachiler, ides, hablador.bachilerque zeguene.[1] |
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |