Línea 8: | Línea 8: | ||
'''cabun'''. elque lleva frijoles '''histebun'''. y elquelle-<br> | '''cabun'''. elque lleva frijoles '''histebun'''. y elquelle-<br> | ||
va turmas. '''iomzabun'''.<br> | va turmas. '''iomzabun'''.<br> | ||
− | Bolsa = '''pquamne''' | + | Bolsa = '''pquamne'''.<br> |
Bolsico. '''pquamne chuta'''.<br> | Bolsico. '''pquamne chuta'''.<br> | ||
Boltear y trepar. '''izita pquanagosqua'''. imp.<sup>o</sup> '''a'''-<br> | Boltear y trepar. '''izita pquanagosqua'''. imp.<sup>o</sup> '''a'''-<br> | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
'''casuca'''.<ref>NO.</ref><br> | '''casuca'''.<ref>NO.</ref><br> | ||
Boltearse la tal cosa. '''yquy ahuscansuca'''.<ref>NO.</ref><br> | Boltearse la tal cosa. '''yquy ahuscansuca'''.<ref>NO.</ref><br> | ||
− | Bolver | + | Bolver al lugar, o de el lugar. '''zuhuscansuca'''.<br> |
− | Bolverse de lado. '''ys zuhuscansuca''' | + | Bolverse de lado. '''ys zuhuscansuca'''.<br> |
− | Bolver a otra cosa asi. '''Ys zeguscasuca''' | + | Bolver a otra cosa asi. '''Ys zeguscasuca''' '''ys us'''-<br> |
'''cao''', '''chauscasuca''', '''chauscaoa''', '''chauscanynga'''.<br> | '''cao''', '''chauscasuca''', '''chauscaoa''', '''chauscanynga'''.<br> | ||
Bolver ensi de el amortecim.<sup>to</sup> '''zepuyquy''','''z''', '''zie'''-<br> | Bolver ensi de el amortecim.<sup>to</sup> '''zepuyquy''','''z''', '''zie'''-<br> | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
la bolvio.<ref>NO.</ref><br> | la bolvio.<ref>NO.</ref><br> | ||
Bolver el vaso boca abajo. vide trastornar.<ref>NO.</ref><br> | Bolver el vaso boca abajo. vide trastornar.<ref>NO.</ref><br> | ||
− | Bonita cosa graciosita | + | Bonita cosa graciosita. '''achua''' '''amuyntan'''<br> |
'''mague'''. | '''mague'''. | ||
Revisión del 04:14 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 23v
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción |
cabun. elque lleva frijoles histebun. y elquelle- |
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24r |