De Colección Mutis
Línea 31: | Línea 31: | ||
|R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br> | |R... Dios es.<br>|R... '''Dios guê'''.<br> | ||
|{{cor}}P... Pues el Padre, el Hijo, y el Espiri-<br> | |{{cor}}P... Pues el Padre, el Hijo, y el Espiri-<br> | ||
− | tu | + | tu-Santo son tres Dioses?<br>|P... '''Ngaban Paba''', '''Chuta''', '''Espiritu Santo'''<br> |
'''Dios miua'''? ''vel''. '''micaua'''?<br> | '''Dios miua'''? ''vel''. '''micaua'''?<br> | ||
|{{cor}}R... No son tres Dioses, sino tres per-<br> | |{{cor}}R... No son tres Dioses, sino tres per-<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br> | Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br> | ||
Padre, ni el Espiritu Santo: y el<br> | Padre, ni el Espiritu Santo: y el<br> | ||
− | Espiritu Santo no es el Padre, ni<br> | + | Espiritu-Santo no es el Padre, ni<br> |
el hijo, pero todas tres personas ti-<br> | el hijo, pero todas tres personas ti-<br> | ||
enen un mismo ser, y asi son no<br> | enen un mismo ser, y asi son no<br> | ||
mas de un solo Dios.|R... '''Paba chuta nzâ''', '''Spiritu-Santo nzâ'''<nowiki>=</nowiki> <br> | mas de un solo Dios.|R... '''Paba chuta nzâ''', '''Spiritu-Santo nzâ'''<nowiki>=</nowiki> <br> | ||
− | '''Chuta Paba nzâ''', '''Espiritu Santo nzâ'''<nowiki>=</nowiki> <br> | + | '''Chuta Paba nzâ''', '''Espiritu-Santo nzâ'''<nowiki>=</nowiki> <br> |
− | '''Espiritu Santo Paba nzâ''', '''chuta nzâ''', '''ys'''<br> | + | '''Espiritu-Santo Paba nzâ''', '''chuta nzâ''', '''ys'''<br> |
'''npquaque guê ngâ persona mica nu'''-<br> | '''npquaque guê ngâ persona mica nu'''-<br> | ||
'''ca achiê atucac aguen npquaqueDios'''<br> | '''ca achiê atucac aguen npquaqueDios'''<br> |
Revisión del 13:21 6 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 71r
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71
Catecismo breve en Lengua Mosca Chibcha.
|
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Referencias
- ↑ En el original la primera u es una v, pero utilizamos la primera con el fin de transcribir el acento circunflejo que va sobre ella.