Línea 27: | Línea 27: | ||
de tres letras, se suele quitar la '''a'''; {{lat|v.g.}}<br> | de tres letras, se suele quitar la '''a'''; {{lat|v.g.}}<br> | ||
'''Muysc cubú'''; '''Zepaba ipqua''': aunque algunas ve<nowiki>=</nowiki><br> | '''Muysc cubú'''; '''Zepaba ipqua''': aunque algunas ve<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | zes para pronunciar bien la letra, | + | zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba<br> |
antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br> | antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br> | ||
otra letra vocal '''u''' {{lat|vel.}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br> | otra letra vocal '''u''' {{lat|vel.}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br> |
Revisión del 12:50 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción | |||
Libro SegundoDe la syntaxis y construccion de los Del nombre sustantivo
|
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |