Línea 9: | Línea 9: | ||
Danos tambien tu gracia- - - - - - - - <br> | Danos tambien tu gracia- - - - - - - - <br> | ||
paramas nrās almas- - - - - - - - - - -<br> | paramas nrās almas- - - - - - - - - - -<br> | ||
− | y el alimento p<sup>a</sup> | + | y el alimento p.<sup>a</sup> nrō cuerpo- - - - -<br> |
no te enojes contra nosotros- - - - - <br> | no te enojes contra nosotros- - - - - <br> | ||
por nrās culpas,- - - - - - - - - - -<br> | por nrās culpas,- - - - - - - - - - -<br> | ||
pues nosotros no estamos enojados- - - <br> | pues nosotros no estamos enojados- - - <br> | ||
− | con los q<sup>e</sup> nos miran mal.- - - <br> | + | con los q.<sup>e</sup> nos miran mal.- - - <br> |
Defiendenos- - - - - - - - - - -<br> | Defiendenos- - - - - - - - - - -<br> | ||
Del demonio nrō enemigo- - - - - - - -<br> | Del demonio nrō enemigo- - - - - - - -<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
y Madre de Dios- - - - - - - - - - -<br> | y Madre de Dios- - - - - - - - - - -<br> | ||
Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -<br> | Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -<br> | ||
− | por nosotros q<sup>e</sup> | + | por nosotros q.<sup>e</sup> somos malos- - - -<br> |
y acompañanos tambien- - - - - - - - - <br> | y acompañanos tambien- - - - - - - - - <br> | ||
− | q<sup>do</sup> | + | q.<sup>do</sup> nos estamos muriendo- - - - - <br> |
<u>Amen Jesus.</u>- - - - - - - - - - -<br> | <u>Amen Jesus.</u>- - - - - - - - - - -<br> | ||
<h2><u>El Credo.</u></h2> | <h2><u>El Credo.</u></h2> | ||
− | Yo digo q<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br> | + | Yo digo q.<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br> |
| | | | ||
'''Nanas tuturba amogracia roca'''<br> | '''Nanas tuturba amogracia roca'''<br> | ||
Línea 63: | Línea 63: | ||
'''nana sapison torba'''<br> | '''nana sapison torba'''<br> | ||
'''nana ecapia'''.<br> | '''nana ecapia'''.<br> | ||
− | <u> Amen Jesus.</u><br> | + | <u>Amen Jesus.</u><br> |
<h2><u>El Credo.</u></h2> | <h2><u>El Credo.</u></h2> | ||
'''Aguenesaca asiars charon manp-'''<br>'''te canconba''' | '''Aguenesaca asiars charon manp-'''<br>'''te canconba''' | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 16:07 19 sep 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 11v
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción | |||
|
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |