De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = }}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 20r
+
|anterior = fol 20r
 
|siguiente = fol 21r
 
|siguiente = fol 21r
|foto =  
+
|foto     =  
|texto =
+
|texto     =  
'''Pojohuesse'''... hacer q.<sup>e</sup> ótro se alegre.<br>
 
'''Pojoreba'''... despacio, quedo, ó poco à poco.<br>
 
'''Pojohuaque'''... hombre alegre.<br>
 
'''Ponsecó'''... muchacha, moza.<br>
 
'''Ponsequè'''... muchacho, ó joven.<br>
 
'''Ponza'''... el achote, ó vija.<br>
 
'''Ponzeguay'''... una especie de bagre.<br>
 
'''Ponzè'''... hacienda, ó bienes.<br>
 
'''Porè'''... mohoso...- '''Poreseè'''... mohoseado.<br>
 
  
P. ante V.<br>
 
  
'''Puehe'''... el cayman.<br>
 
'''Puebue'''... lagartija grande.<br>
 
'''Pueco'''... tia.<br>
 
'''Puejeco'''... muger enana.<br>
 
'''Pueheque'''. {{lat|l.}} Pejehuaque... Hombre enano.<br>
 
'''Puejeye'''... corto.<br>
 
'''Puepuè'''... borrar.<br>
 
 
...'''riri'''... pauji nocturno.<br>
 
... Lunar, barro ó berruga.<br>
 
'''Puetiquè'''... él que tiene barro, ó lunar.<br>
 
'''Puyaó'''... el platano guineo.<br>
 
'''Puin'''... estàr bravo ó regañón.<br>
 
'''Puinxi'''... està bravo.<br>
 
'''Puinco'''... la que està brava.<br>
 
'''Puinque'''... el que està bravo ó regañón.<br>
 
'''Puinhuesse'''... hacer que ótro se embravesca.<br>
 
'''Puinjao'''... hoja cualq.<sup>a</sup> de cobijar casas.<br>
 
'''Pui'''... llenar, ó henchir.<br>
 
'''Puimaca'''... cosa llena.<br>
 
'''Puyio'''... recoger cosa segada.<br>
 
'''Puin can'''... mantilla, ó seboso.<br>
 
'''Puegà'''... sentarse.
 
 
}}
 
}}

Revisión del 00:12 23 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias