Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | / '''Piràque''' = el q.<sup>e</sup> se espanta.<br> | ||
+ | / '''Pirisonzo''' = vn pajaro comedor de maiz.<br> | ||
+ | / '''Pirisahuè''' = Vejuco con q.<sup>e</sup> tiñen los mateʃ.<br> | ||
+ | <center><h2><u>P</u>. ante <u>O</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Pooico''' = la q.<sup>e</sup> tiene canas.<br> | ||
+ | '''Pooique''' = el q.<sup>e</sup> tiene canas.<br> | ||
+ | '''Pooyeio''' = chaquira blanca.<br> | ||
+ | '''Pooyaji''' = batata blanca.<br> | ||
+ | '''Poojai''' = Color blanco.<br> | ||
+ | '''Poojaimaca''' = cosa blanca.<br> | ||
+ | '''Poojaico''' = muger blanca.<br> | ||
+ | '''Poojaique''' = él q.<sup>e</sup> es blanco.<br> | ||
+ | '''Poojayririguay''' = bagre blanco.<br> | ||
+ | '''Poojaisemepuê''' = higado, ó bofes.<br> | ||
+ | '''Poopaya''' = azucar, ó miel blanca.<br> | ||
+ | '''Pohò''' = asar carne, ó otra cosa.<br> | ||
+ | '''Pocoporo''' = la salamanquesa ponzoñosa.<br> | ||
+ | '''Pojo''' = alegrarse.<br> | ||
+ | '''Pojoyè''' = alegria.<br> | ||
+ | '''Pojoco''' = La q.<sup>e</sup> está alegre.<br> | ||
+ | '''Pojoquè''' = el q.<sup>e</sup> está alegre.<br> | ||
+ | '''Pojomaca''' = cosa alegre.<br> | ||
+ | '''Pojohuesse''' = hacer q.<sup>e</sup> otro se alegre.<br> | ||
+ | '''Pojoreba''' = despacio, quedo, ó poco á poco.<br> | ||
+ | '''Pojo huaque''' = hombre alegre.<br> | ||
+ | '''Ponsecò''' = muchacha, moza.<br> | ||
+ | '''Ponsequè''' = muchacho, ó joven.<br> | ||
+ | '''Ponza''' = El achote, ó vija.<br> | ||
+ | '''Ponzeguay''' = vna especie de bagre.<br> | ||
+ | '''Ponzé''' = hacienda, ó bienes.<br> | ||
+ | '''Porè''' = mohoso. _ '''Poreseè''' = mohoseado.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 16:57 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 20v
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 21r |
Trascripción |
/ Piràque = el q.e se espanta. P. ante O.Pooico = la q.e tiene canas. |
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 21r |