Línea 11: | Línea 11: | ||
ciera à la 2.<sup>a</sup> conjugacion, como dijimos en su lugar. <br> | ciera à la 2.<sup>a</sup> conjugacion, como dijimos en su lugar. <br> | ||
fol. 21. cp. 2. Digo p.<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> los verbos acabados en <u>'''yu'''</u> (q.<sup>e</sup> <br> | fol. 21. cp. 2. Digo p.<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> los verbos acabados en <u>'''yu'''</u> (q.<sup>e</sup> <br> | ||
− | es mui ord.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de " | + | es mui ord.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "ordinario".</ref> en esta lengua) son de esta conjugac.<sup>n</sup> {{lat|V.g.}}<br> |
<u>'''Numayu'''</u> = Yo duermo. <u>'''Nudanayu'''</u> = yo arrojo. <u>'''Nu'''</u>-<br> | <u>'''Numayu'''</u> = Yo duermo. <u>'''Nudanayu'''</u> = yo arrojo. <u>'''Nu'''</u>-<br> | ||
<u>'''basayu'''</u> = yo azoto &. con sus semejantes, quienes <br> | <u>'''basayu'''</u> = yo azoto &. con sus semejantes, quienes <br> |
Revisión actual del 01:11 12 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
22
rumbo de la 3, p.s como queda notado, ha de ser consonante Concluio este tratado advirtiendo una cosa Tratado 5.o de la Syntaxis &.No puede imitar en todo el Syntaxis de esta lengua al |
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |