Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|11.}} | {{der|11.}} | ||
− | <br> | + | <br>{{sangria}} |
no tíene entendimíento _ '''Anuputipamoco mà se'''. Yo no entiendo <br> | no tíene entendimíento _ '''Anuputipamoco mà se'''. Yo no entiendo <br> | ||
su lengua _ '''yeuran anetapauau'''. Entiendes lo que dizes? _ '''Auran'''-<br> | su lengua _ '''yeuran anetapauau'''. Entiendes lo que dizes? _ '''Auran'''-<br> |
Revisión del 16:08 18 nov 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 11r
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Trascripción |
11.
no tíene entendimíento _ Anuputipamoco mà se. Yo no entiendo Entero, ô enterito_ _ Pasporo, vel: Tuaÿquire seva. Enterrar, ô esconder_ _ Onango. Lo han enterrado? Tonay yena? vel: Entonces_ _ Iroyaco vel: Iromboto. Entranyas_ _ Yubembo.// Â vezes dizen: Ignotarí. En las entranÿas Entrar_ _ Umuÿa, vel. Notonemaẏ. Entra tu _ omuecose. Entregar_ _ Iri. Entregale la carta _ carta amoro icose. Vide dar. Entremetido, ô Doctor_ _ Manimbato. Entretanto_ _ Ironoro yaco, vel: ireÿaco vel: iromenoro. Enviar_ _ vide remitir. Errar_ _ Samamonopuÿ. No erro _ Amonupupaua. El yerra el Es_ _ Na. Es mio _ Aume. vel: Auquirite moco ma. De quien es esto? Ene[-] Escaparse, se escapo, ô me escapé ~ Upecaÿse. vel: huepuÿnaè se. Escoba_ _ Paÿchasia. vel: otacorocatopo. Esconder_ _ sonamaÿ. Escondalo abajo _ apineua. vel: opinaca. Esconder _ Otonemoco. Escondidam.te_ _ yuenque. vel: Tuonepe, vel: tutonene. À escuras _ tacarume. Escorcollar, ō registrar_ _ Tapurumucaÿ. Escrivir, ō pintar_ _ Imerori. Yo escrivo, ô pinto ~ Simereÿ. Escrive Escuchar_ _ setari. Escucha _ etaco. Ya escucho _ setase. escuchen todos _ Etatocose. Escupir_ _ Itacuru. Escusarse_ _ Cocaÿcoro. Escusate _ cocaÿcoro se. vel: Secareti. Todo son es- Espaldas_ _ Imba. Espantar_ _ Imomarí. Espanta â la Gallina _ Corotocco imomaco. Ya la Espejo_ _ Sipiquiri. Esperar_ _ Aÿre veÿrì. yo espero ~ amueniuase. Esperame _ Aÿre coma |
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 11v |