Línea 9: | Línea 9: | ||
tivo ò adjetivo.<br> | tivo ò adjetivo.<br> | ||
{{lat|Quis, Vel qui , que , quod: l : quid}}.<br> | {{lat|Quis, Vel qui , que , quod: l : quid}}.<br> | ||
− | {{slc|Hija | + | {{slc|Hija}}? es comun de 3,,____ {{slc|ànda}}? es comun de 3,,<br> |
− | plur. {{lat|quie.<sup>s</sup>}}. {{slc|Hijaide | + | plur. {{lat|quie.<sup>s</sup>}}. {{slc|Hijaide}}? {{lat|l}}: {{slc|hijadeña}}.<br> |
− | De ordinario usan del {{slc|<u>hija</u> | + | De ordinario usan del {{slc|<u>hija</u>}}? en los modos<br> |
de hablar que los Latinos usan del <u>{{lat|quis|}}</u>? y<br> | de hablar que los Latinos usan del <u>{{lat|quis|}}</u>? y<br> | ||
− | los castellanos del <u>quién</u>? del <u>{{slc|anda | + | los castellanos del <u>quién</u>? del <u>{{slc|anda}}</u>? usan del<br> |
ordinario en las Locuciones del que los Latinos<br> | ordinario en las Locuciones del que los Latinos<br> | ||
usan del <u>{{lat|quid|Qué}}</u>? y los castellanos del <u>que</u>? pero<br> | usan del <u>{{lat|quid|Qué}}</u>? y los castellanos del <u>que</u>? pero<br> | ||
los indios en sus modos, y abusos de hablar,<br> | los indios en sus modos, y abusos de hablar,<br> | ||
− | quando han de decir {{slc|<u>anda</u>|ãda}}? di[c]en {{slc|<u>hija</u> | + | quando han de decir {{slc|<u>anda</u>|C|ãda|ãda [ãnda]|¿qué?}}? di[c]en {{slc|<u>hija</u>}} {{lat|et è contra|y viceversa}}<br> |
no obstante se explican mui bien, y quando ti=<br> | no obstante se explican mui bien, y quando ti=<br> | ||
− | enen el Juicio en su lugar usan bien del {{slc|<u>hija</u>}}?<br> | + | enen el Juicio en su lugar usan bien del {{slc|<u>hija</u>|C|ãdija|ãdiha|¿quién? ¿?}}?<br> |
y lo mismo en sus modos de hablar, en los qua=<br> | y lo mismo en sus modos de hablar, en los qua=<br> | ||
les suelen a veses guardan las reglas, y otras no.<br><br> | les suelen a veses guardan las reglas, y otras no.<br><br> | ||
Se ponen algunos exemplos: {{lat|Vg.}} quien<br> | Se ponen algunos exemplos: {{lat|Vg.}} quien<br> | ||
− | eres tu? {{slc|<u>hija Ynau</u>| | + | eres tu? {{slc|<u>hija Ynau</u>|C|ãdija ũku?|ãdiha ũku|¿quién eres tú? ¿?}}? quienes son aquellos? {{slc|<u>hijai de</u><br> |
− | <u>jiñate</u>|ãtuha hῖtu?}}? que haces? {{slc|<u>anda</u> querecua|ãda kelekwa}}? que es esto? {{slc|anda<br> | + | <u>jiñate</u>|C|ãtuha jĩtu?|ãtuja hῖtu|¿quiénes son aquellos?}}? que haces? {{slc|<u>anda</u> querecua|C|ãda kelekwa|ãda kelekʷa|¿qué haces?}}? que es esto? {{slc|anda<br> |
− | jiño|ãda hiɲu ~ ãda hiɲo}}: {{lat|l}}: {{slc|Jiyo|hiɲu}}? {{lat|V.<sup>l</sup>}} {{slc|andaño|hãca | + | jiño|C|ãda jiñu ~ ãda jiño|ãda hiɲu ~ ãda hiɲo|¿qué es esto?}}: {{lat|l}}: {{slc|Jiyo|P|jiñu|hiɲu|eso}}? {{lat|V.<sup>l</sup>}} {{slc|andaño|P|jãcha|hãca [hãɲca]|nada ¿?}}? La respuesta {{slc|andadi|P|jãcudi|hãchudi|no es nada o nadie}}, no es<br> |
− | nada: {{slc|hijadi| | + | nada: {{slc|hijadi|P|jãcidi ~ jãcudi|hãchidi ~ hãchudi|no es nadie}}, no es nadie: todos los nombres se hacen <br> |
− | negativos posponiendoles un {{slc|<u>Di</u>}} ò un {{slc|<u>Pi</u>}}.<br> | + | negativos posponiendoles un {{slc|<u>Di</u>|C|-di|-di|negativo}} ò un {{slc|<u>Pi</u>|C|-di|-di|negativo}}.<br> |
<center><h3>{{lat|Vnus quisque|Cada uno}} &c.<sup>a</sup></h3></center> | <center><h3>{{lat|Vnus quisque|Cada uno}} &c.<sup>a</sup></h3></center> | ||
{{slc|Cotoña}}, es comun de tres, y no tiene mas termi=<br> | {{slc|Cotoña}}, es comun de tres, y no tiene mas termi=<br> | ||
nacion: de òrdinario le aplican al genero mas=<br> | nacion: de òrdinario le aplican al genero mas=<br> | ||
culino, para el femenino, y neutro suelen va=<br> | culino, para el femenino, y neutro suelen va=<br> | ||
− | lerse del {{slc|<u>Jotápo</u>|hota-bo}}: y {{slc|<u>Jotá</u>|hota}}, y es poco usado. {{slc|Cotáná}}<br> | + | lerse del {{slc|<u>Jotápo</u>|C|jotabo|hota-bo|una (femenino)}}: y {{slc|<u>Jotá</u>|C|jota|hota|unos (as) (plural o neutro)}}, y es poco usado. {{slc|Cotáná|C|jotana|hotana|cada uno}}<br> |
se pone para que se sepa que le tienen.<br> | se pone para que se sepa que le tienen.<br> | ||
<center><h2>De las Posposiciones de Dativo<br> | <center><h2>De las Posposiciones de Dativo<br> |
Revisión del 23:38 7 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 5v
fol 5r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción |
Imagen |
les juntan con qualquiera nombre sea substan= Vnus quisque[15] &c.aCotoña, es comun de tres, y no tiene mas termi= De las Posposiciones de Dativo |
fol 5r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 6r |
Referencias
- ↑ Tr. "Qué".
- ↑ En la actualidad: ãda (Fon. [[slc_fonologia::ãda [ãnda]]]), '¿qué?'.
- ↑ Tr. "y viceversa".
- ↑ En la actualidad: ãdija (Fon. ãdiha), '¿quién? ¿?'.
- ↑ En la actualidad: ãdija ũku? (Fon. ãdiha ũku), '¿quién eres tú? ¿?'.
- ↑ En la actualidad: ãtuha jĩtu? (Fon. ãtuja hῖtu), '¿quiénes son aquellos?'.
- ↑ En la actualidad: ãda kelekwa (Fon. ãda kelekʷa), '¿qué haces?'.
- ↑ En la actualidad: ãda jiñu ~ ãda jiño (Fon. ãda hiɲu ~ ãda hiɲo), '¿qué es esto?'.
- ↑ Probablemente: jiñu (Fon. hiɲu), 'eso'.
- ↑ Probablemente: jãcha (Fon. [[slc_fonologia::hãca [hãɲca]]]), 'nada ¿?'.
- ↑ Probablemente: jãcudi (Fon. hãchudi), 'no es nada o nadie'.
- ↑ Probablemente: jãcidi ~ jãcudi (Fon. hãchidi ~ hãchudi), 'no es nadie'.
- ↑ En la actualidad: -di (Fon. -di), 'negativo'.
- ↑ En la actualidad: -di (Fon. -di), 'negativo'.
- ↑ Tr. "Cada uno".
- ↑ En la actualidad: jotabo (Fon. hota-bo), 'una (femenino)'.
- ↑ En la actualidad: jota (Fon. hota), 'unos (as) (plural o neutro)'.
- ↑ En la actualidad: jotana (Fon. hotana), 'cada uno'.