Línea 47: | Línea 47: | ||
{{slc|Puetu|P|teleke|teleke|Loro}} _ Loro.<br> | {{slc|Puetu|P|teleke|teleke|Loro}} _ Loro.<br> | ||
{{slc|èmu}} _ Piriquito.<br> | {{slc|èmu}} _ Piriquito.<br> | ||
− | {{slc|Bibice|C|bibisi|bibisi| | + | {{slc|Bibice|C|bibisi|bibisi|colibrí, quincha}} _ paxarito.<br> |
− | {{slc|Cucubua|C|kwaῖxuga|kʷaĩxuga| | + | {{slc|Cucubua|C|kwaῖxuga|kʷaĩxuga|nurciélago}} _ Morciegolo. |
<hr /> | <hr /> | ||
<center>inanimados.</center> | <center>inanimados.</center> | ||
− | {{slc|mumaseque coco|C|muma.sẽxẽ joxo|muma.sẽxẽ hoxo | + | {{slc|mumaseque coco|C|muma.sẽxẽ joxo|muma.sẽxẽ hoxo|gente del cielo}} _ èl Sol.<br> |
{{slc|Vexio|C|bejo|beho|la luna}} _ la Luma.<br> | {{slc|Vexio|C|bejo|beho|la luna}} _ la Luma.<br> | ||
{{slc|sipodi|C|sipodi|sipodi|las estrellas}} _ las èſtrellas. | {{slc|sipodi|C|sipodi|sipodi|las estrellas}} _ las èſtrellas. | ||
Línea 70: | Línea 70: | ||
{{slc|Dechopa|C|dechoba|decoba|raya}} _ Raya.<br> | {{slc|Dechopa|C|dechoba|decoba|raya}} _ Raya.<br> | ||
{{slc|Apocoá|C|japuga|hapuga|pavón}} _ Pavon.<br> | {{slc|Apocoá|C|japuga|hapuga|pavón}} _ Pavon.<br> | ||
− | {{slc|tunigo|C|tuniga|tuniga| | + | {{slc|tunigo|C|tuniga|tuniga|sardina 'guabina'}} _ Sardina. |
<hr /> | <hr /> | ||
<center>Òtras aves.</center> | <center>Òtras aves.</center> | ||
{{slc|Ñenedi}} Paxaro {{lat|ut sic}}.<br> | {{slc|Ñenedi}} Paxaro {{lat|ut sic}}.<br> | ||
− | {{slc|Doro|P|sῖjῖã|sĩhĩã| | + | {{slc|Doro|P|sῖjῖã|sĩhĩã|gallinazo, con cuello blanco}} _ Gallinazo, con<br> |
el cuello blanco.</td> | el cuello blanco.</td> | ||
</tr> | </tr> |
Revisión del 19:15 14 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 25r
fol 24v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 25v |
Trascripción |
Imagen | ||
25,,
|
fol 24v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 25v |
Referencias
- ↑ Tr. "Así como, lo mismo que".
- ↑ Probablemente: gῖdichi (Fon. gĩdici), 'Loro'.
- ↑ Probablemente: teleke (Fon. teleke), 'Loro'.
- ↑ En la actualidad: bibisi (Fon. bibisi), 'colibrí, quincha'.
- ↑ En la actualidad: kwaῖxuga (Fon. kʷaĩxuga), 'nurciélago'.
- ↑ En la actualidad: muma.sẽxẽ joxo (Fon. muma.sẽxẽ hoxo), 'gente del cielo'.
- ↑ En la actualidad: bejo (Fon. beho), 'la luna'.
- ↑ En la actualidad: sipodi (Fon. sipodi), 'las estrellas'.
- ↑ En la actualidad: pixu ñaxu (Fon. pixu ɲaxu), 'esta mujer, esta hembra'.
- ↑ Act. "muger".
- ↑ En la actualidad: ñama ~ yama (Fon. ɲama ~ ɟama), 'venado'.
- ↑ En la actualidad: apicha (Fon. apica), 'cerdo'.
- ↑ En la actualidad: ubi (Fon. ubi), 'picure'.
- ↑ En la actualidad: paka (Fon. paka), 'vaca'.
- ↑ En la actualidad: misi (Fon. misi), 'gato'.
- ↑ En la actualidad: fwãpa (Fon. kʷãmpa), 'tonina'.
- ↑ En la actualidad: dechoba (Fon. decoba), 'raya'.
- ↑ En la actualidad: japuga (Fon. hapuga), 'pavón'.
- ↑ En la actualidad: tuniga (Fon. tuniga), 'sardina 'guabina.
- ↑ Probablemente: sῖjῖã (Fon. sĩhĩã), 'gallinazo, con cuello blanco'.