(Página creada con «{{trascripcion 2921 |seccion = |anterior = fol 9v |siguiente = fol 10v |foto = |texto = {{cuadricula |Ioo no le he dicho: ''yu irepre capra'''=<br> '''ua∫se'''....») |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |{{sangria}} |
− | '''ua∫se'''.<br> | + | Io no le he dicho: '''yu irepre capra'''=<br> |
− | Io no decía tan cosa: ''yu''', {{lat|v.}} '''eu'''. '''y'''=<br> | + | '''ua∫se'''.<br> |
− | '''repe | + | |
− | tu no lo | + | Io no decía tan cosa: '''yu''', {{lat|v.}} '''eu'''. '''y'''=<br> |
− | ''' | + | '''repe caprauasserpe'''.<br> |
− | ô tu lo | + | |
− | ''' | + | tu no lo haʃ dicho? ''' amuere yrepe'''<br> |
− | Aquel no lo dize: '''mocre capramane'''<br> | + | '''capramaʃʃe'''.<br> |
+ | |||
+ | ô tu lo haʃ dicho? '''amuere yrepe'''<br> | ||
+ | '''caʃse'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aquel no lo dize: '''mocre capramane'''<br> | ||
+ | |||
aquel no o quiere dezir: '''mocre'''<br> | aquel no o quiere dezir: '''mocre'''<br> | ||
'''yrepe capeyepramane'''.<br> | '''yrepe capeyepramane'''.<br> | ||
+ | |||
nosotros no lo dezimos: '''yemna yre'''=<br> | nosotros no lo dezimos: '''yemna yre'''=<br> | ||
'''capra mane'''.<br> | '''capra mane'''.<br> | ||
+ | |||
Vosotros no lo dezí∫? ''' Amámoro'''<br> | Vosotros no lo dezí∫? ''' Amámoro'''<br> | ||
'''hauere coma yrepem cathasse'''.<br> | '''hauere coma yrepem cathasse'''.<br> | ||
+ | |||
Aquellos no lo dizen: '''moquiamo'''<br> | Aquellos no lo dizen: '''moquiamo'''<br> | ||
− | haver caprana∫ce'''<br> | + | '''haver caprana∫ce'''<br> |
− | para dezir: '''Areyemoro'''.<br> | + | |
− | + | para dezir: '''Areyemoro'''.<br> | |
+ | |||
+ | Aviendo de dezis: '''yu, yaquere y'''=<br> | ||
'''repeyeucar'''<br> | '''repeyeucar'''<br> | ||
− | Tu diciendo: {{lat| | + | |
− | Hablador: '''himerqueteamar'''.<br> | + | Tu diciendo: {{lat|idem}}. |
− | dilo â | + | |
− | {{lat|v.}} '''nareya | + | Hablador: '''himerqueteamar'''.<br> |
− | '''Amuere hinyopre | + | |
+ | dilo â fulano: '''mocreuya yrepecaq.<sup>e</sup>''';<br> | ||
+ | {{lat|v.}} '''nareya ∫soreyamaq.<sup>e</sup>'''-<br> | ||
+ | |||
+ | '''Amuere hinyopre Cananey'''? qui=<br> | ||
ere dezir: tu ere∫ viuda, o tu <br> | ere dezir: tu ere∫ viuda, o tu <br> | ||
no tienes marido.<br> | no tienes marido.<br> | ||
− | '''Messetía∫ce''': tu e∫tas senyando.<br> | + | |
− | ''' | + | '''Messetía∫ce''': tu e∫tas senyando.<br> |
− | '''Mocre | + | |
− | |}} | + | '''Hue∫cetia∫ʃe''': yo eʃtoy sonyando.<br> |
+ | |||
+ | '''Mocre meʃcetiaʃʃe''': aql. esta sonyando. | ||
+ | {{f_sangria}}|}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 08:58 18 abr 2013
Manuscrito 2921 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción | ||
|
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 10v |