De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Folio de gramática)
(Sin diferencias)

Revisión del 02:56 20 nov 2014

BNC/Raro_Manuscrito_158/Gramática/fol_1v


BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 1v

fol 1r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Imagen

La 4.a es deſta çyllaba chy. La qual quando fuere silaba
media y tras de ella, se siguieren eſtas letras C. P.
Q. se a de pronunçiar con accento breue y veloci[-]
cimo. exemplo de la C. sera eſta palabra ychy[-]
ca que significa otra cosa o en otra parte quihichy[-]
pqua La rais quychyquy. La comida=
La 5.a es deſtas letras. P p. como es eſta palabra pqua
La lengua=
La 6.a y vltima es con eſtas sylabas Ha He Hi Ho
Hu. Hy por las quales se diſtinguen vnos vocabloʃ
de otros como se ue en los siguientes vaya. significa ma[-]
dre. y vahaya El difunto otro chica El suegro
del hierno y chihica La carne=

Cap. 3.o del nombre=

Supueſta La noticia ʠ ia se a dado de la orthographia
y pronunçiaçion deſta lengua. siguese aora El tratar del
nombre queſta primero de las partes de la oraçion que
son nombre. pronombre verbo partiçipio preposiçion
adueruìo ynterjecçion y conjunçion. que todo eſto ay
como en la lengua latina aunʠ a lo que la lengua latì[-]
na llama prepoçiçion porque se antepone: llamaremos
poſtpoçiçion porque se pospone Digo pues primeram.te
del hombre=
Todos los nombres deſta lengua mosca, assi subſtantibos
como adjetibos, no tienen mas ʠ una voz simple y por
consiguiente carezen de cassos de numeros y generoʃ,
      Algunos nonbres tienen genitiuo de possíssion
y son todos los acauados en A de muchas syllauaʃ

Como muysca

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 1v.jpg

fol 1r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 2r

Referencias