De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Folio de gramática)
 
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***)
Línea 3: Línea 3:
  
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
|seccion = Gramatica
+
|seccion = Gramática
 
|anterior = fol 24v  
 
|anterior = fol 24v  
 
|siguiente = fol 25v  
 
|siguiente = fol 25v  

Revisión del 03:19 20 nov 2014


{{trascripcion_BNC/RM158 |seccion = Gramática |anterior = fol 24v |siguiente = fol 25v |foto = manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_25r.jpg |texto =

25

actualmente, y aʃi tíene los mismos tiempos que el
pasʃado y Como Verbo actibo tiene paʃiba=

Yndicatibo.

Bxy. Yo llebo o llebaba. vmxy &.a abxy &.a chib[-]
xy &.a míbxy &.a abxy, aquellos lleban o llebaban

Coniuntibo.

Bxynan. llebando yo, vmxynan, &.a abxynan &.a
Chibxynan. &.a mibxynan &.a abxynan, llebando &.a

Partiçìpio=

Chaxynga. yo el que lleba. maxynga, tu &.a Xynga &.a
chixynga los ʠ &.a miXynga los ʠ &.a Xynga los ʠ &.a
ƥ çignificar eſte vrbo llebar actualmente, zemny[-]
squa, que çignífica tambíen llebar en el preʃente es fre[-]
quentatibo y aʃi quando se dise, iamnysqua, quiere
desìr ya lo suele llebar ya lo lleba. pero para deçir
ya lo lleba actualmente diʃen, íabxy. de la misma
manera eſte preterito zebsoque, quando çignifica
traer çignifica actualmente traer, y asi diʃen, iebso[-]
que, ya le traigo, y traeslo? umsocua, y por esa razon
zemasqua, que çignifica tambien traer es frecuenta[-]
tibo en el preʃente,=
Tambien estos dos Verbos, Zemasqua, y, bsoque
ƥ traer se ajudan el uno al otro en los ymperatíbos
y partiçipios de modo que lo que el uno no tìene lo
toma preſtado del otro, Como se uera en la forma
çiguiente,=

Ymperatibo 1.o

Soco, trae tu. socoua, trae bosotros=

Ynperatibo2.o