m (Texto reemplaza - '<sup>e</sup>.' a '.<sup>e</sup>') |
m (Texto reemplaza - '<sup>te</sup>.' a '.<sup>te</sup>') |
||
Línea 24: | Línea 24: | ||
decir pide que esta interrogación <u>'''va'''</u> se ponga ''immedia''-<br> | decir pide que esta interrogación <u>'''va'''</u> se ponga ''immedia''-<br> | ||
''te post particulam'' '''epquan''', y la particula <u>'''xin'''</u> tras<br> | ''te post particulam'' '''epquan''', y la particula <u>'''xin'''</u> tras<br> | ||
− | del verbo que se sigue, y ultimam<sup>te</sup> | + | del verbo que se sigue, y ultimam.<sup>te</sup> se ha de poner otro<br> |
verbo de futuro que determine la duda de la oración<br> | verbo de futuro que determine la duda de la oración<br> | ||
procedente, digo de la oración proced<sup>te</sup>, porq.<sup>e</sup> la oración<br> | procedente, digo de la oración proced<sup>te</sup>, porq.<sup>e</sup> la oración<br> |
Revisión del 09:22 16 mar 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 4r
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
Trascripción |
4
a quo. v.g. Donde tu estás = Ynmasuzana. l. Inmasuza- A donde quiera, dicese asi = Donde quiera q.e lo hallare, A donde quiera que esté lo tengo de matar = Epquan- De donde quiera que estuviere[1] lo tengo de traer = Epquan- |
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 4v |