De Colección Mutis
m (Imágenes) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{trascripcion_BNC/RM158 | |
− | |||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 37v | |anterior = fol 37v | ||
Línea 10: | Línea 9: | ||
Como se bera por los exenplos çíguientes. '''fican'''<br> | Como se bera por los exenplos çíguientes. '''fican'''<br> | ||
− | '''xicoa'''. en quanto tiempo {{lat|hoc eſt quamdíu}}, <br> | + | '''{{cam1|xicoa|xieoa|Pero debe entenderse '''xie''' como el adverbio de movimiento.}}'''. en quanto tiempo {{lat|hoc eſt quamdíu|es decir, cuánto tiempo}}, <br> |
− | '''fica zaquyne''', quanto tiempo â. = ''' | + | '''fica zaquyne''', quanto tiempo â. = '''ficazabgyí''',<br> |
ʠ hora es. '''zocam fica vmquy''', quantos ańoʃ<br> | ʠ hora es. '''zocam fica vmquy''', quantos ańoʃ<br> | ||
as Cumplido, {{lat|yten}} con la poʃtpoçiçion, '''ca''', Como<br> | as Cumplido, {{lat|yten}} con la poʃtpoçiçion, '''ca''', Como<br> | ||
− | '''ficaco{{in|a}}umcuque''', en quanto lo Conpraʃte= | + | '''ficaco{{in|a}}umcuque''', en quanto lo Conpraʃte=<br> |
Eʃta palabra, '''ficaoa''', quìere deçir, ʠ tamańo eʃ <br> | Eʃta palabra, '''ficaoa''', quìere deçir, ʠ tamańo eʃ <br> | ||
o de ʠ manera es pero no significa quantos ʃon a lo <br> | o de ʠ manera es pero no significa quantos ʃon a lo <br> | ||
menos no es lengua de bogota Corriente= | menos no es lengua de bogota Corriente= | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 21:46 6 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 38r
fol 37v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción |
Imagen |
38
Como se bera por los exenplos çíguientes. fican |
fol 37v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 38v |