m (Unificación de abreviaturas) |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
taron. Pero quando queremos sígnificar<br> | taron. Pero quando queremos sígnificar<br> | ||
El fin o motiuo o intento anse de poner laʃ<br> | El fin o motiuo o intento anse de poner laʃ<br> | ||
− | + | dhās postpoçiçiones al fin del futuro Como<br> | |
'''chaguìtynga npquac ahuquy'''. vino con yn[-]<br> | '''chaguìtynga npquac ahuquy'''. vino con yn[-]<br> | ||
tento de azotarme=<br> | tento de azotarme=<br> |
Revisión actual del 14:11 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 11v
fol 11r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
Imagen |
ora respondìendo. o dando razon vg.a chan[-] chabgu
|
fol 11r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12r |