(Vocabulario) |
|||
Línea 17: | Línea 17: | ||
'''hyc zuhunga''' =<br> | '''hyc zuhunga''' =<br> | ||
De aqui a çínco dìaʃ: diʃese Conforme a la rregla general <br> | De aqui a çínco dìaʃ: diʃese Conforme a la rregla general <br> | ||
− | de ariua = '''fa sua hyca''', {{lat|l,}} '''fama, sua hyzca''': pero no pue[-]<br> | + | de ariua = '''fa sua {{cam1|hyca|hyzca}}''', {{lat|l,}} '''fama, sua hyzca''': pero no pue[-]<br> |
de deçir: '''fama hyzca''': çino a de deçír, '''fama mahzca''', solo <br> | de deçir: '''fama hyzca''': çino a de deçír, '''fama mahzca''', solo <br> | ||
eſte numero se excetua todos los demas se diçen Con[-]<br> | eſte numero se excetua todos los demas se diçen Con[-]<br> |
Revisión del 23:56 14 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 51v
fol 51r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 52r |
Trascripción |
Imagen |
De aqui a dos díaʃ = fa sua bozan xie', l, fa sua- Debajo =
|
fol 51r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 52r |