De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
  
 
Apostar = '''Chubiaque zebgasqua'''. Apostemos = '''chubiaque'''<br>
 
Apostar = '''Chubiaque zebgasqua'''. Apostemos = '''chubiaque'''<br>
'''chigata'''. ''l''. '''Chubungoque zebgasqua'''. ''l''. '''bquisqua'''.<br>
+
'''chigata'''. ''l''. '''chubungoque zebgasqua'''. ''l''. '''bquisqua'''.<br>
  
 
Apostema = '''Amsa'''.<br>
 
Apostema = '''Amsa'''.<br>
  
 
Apostemarse así = '''Zamsansuca, mamsansuca, Amsan'''-<br>
 
Apostemarse así = '''Zamsansuca, mamsansuca, Amsan'''-<br>
'''suca, chiamsansusa, miamsansuca''' &c.<br>
+
'''suca, chiamsansusa, miamsansuca''', &c.<br>
  
 
Aprender = '''Zeb chichuasuca'''. ''Vide in addictione''.<br>
 
Aprender = '''Zeb chichuasuca'''. ''Vide in addictione''.<br>
Línea 30: Línea 30:
 
Apretar á otro achocando = '''Zebquyhitasuca'''.<br>
 
Apretar á otro achocando = '''Zebquyhitasuca'''.<br>
  
Apretar estribando acia abajo = '''hischy zeb quysqua'''. Pret<sup>o</sup><br>
+
Apretar estribando acia abajo = '''hischy zeb quysqua'''. Pret.<sup>o</sup><br>
 
'''Zebquyquy'''. imp. '''hischy quycu'''.<br>
 
'''Zebquyquy'''. imp. '''hischy quycu'''.<br>
  

Revisión del 04:05 29 jun 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 10r

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Trascripción

10

A porfia = Chubungoca.

Apostar = Chubiaque zebgasqua. Apostemos = chubiaque
chigata. l. chubungoque zebgasqua. l. bquisqua.

Apostema = Amsa.

Apostemarse así = Zamsansuca, mamsansuca, Amsan-
suca, chiamsansusa, miamsansuca, &c.

Aprender = Zeb chichuasuca. Vide in addictione.

Yr aprendiendo = Zehusgosqua.

Apresurar á otro, hoc est, dalle priesa = Zemihizysuca.

Apresurarse de esta manera = Zehizynsuca.

Apretar atando = Pozque zeb camuysuca. l. Yszemagua-
suca. l. Yszemangosuca.

Apretar á otro achocando = Zebquyhitasuca.

Apretar estribando acia abajo = hischy zeb quysqua. Pret.o
Zebquyquy. imp. hischy quycu.

Apretarse de esta manera, neutro, = Aquy hitansuca.

Apriesa = Hyzynyca. l. Ysmachie. l. Atezaca. l. Spquina.
l. gatagueca.

Aprovecharme = hoc est, entrarme en provecho = chahas-
abquysqua.

Aprovecharse de alguna cosa, és lo mismo que usar de ella =

ipquavie Zebtyusuca.
fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Referencias