(Vocabulario) |
|||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Vender = '''zemutysuca''' <br> | Vender = '''zemutysuca''' <br> | ||
Vendìome = '''chahacamuty''' <br> | Vendìome = '''chahacamuty''' <br> | ||
− | Vengarʃe = '''zintaz bquysqua. mintaz. mquysqua. entaza bquys{{in|qua}}''' <br> | + | Vengarʃe = '''zintaz {{cam1|bquyqua|bquysqua}}. mintaz. mquysqua. entaza bquys{{in|qua}}''' <br> |
Vengarse de palabra = '''zinta zegusqua''' <br> | Vengarse de palabra = '''zinta zegusqua''' <br> | ||
− | Venír = '''z{{t_l|c}}husqua. inysqua''' =<br> | + | Venír = '''{{cam1|z{{t_l|c}}husqua|Zehusqua''' o '''Zuhusqua}}. inysqua''' =<br> |
Venir actualmente = '''ixyquy''' <br> | Venir actualmente = '''ixyquy''' <br> | ||
− | Venir a menudo = '''zchusuca''' <br> | + | Venir a menudo = '''{{cam1|zchusuca|Zehusuca ''' o ''' Zuhusuca}}.''' <br> |
Ventana = '''pìhigua''' <br> | Ventana = '''pìhigua''' <br> | ||
Ventura = '''tyquy''' <br> | Ventura = '''tyquy''' <br> |
Revisión actual del 22:17 17 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 122v
fol 122r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 123r |
Trascripción |
Imagen |
Varia coʃa = mica taguecua = Verdulaga =
|
fol 122r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 123r |