De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | '''mazysuca''', esto es, estando en pie; pero estando acosta-<br> | + | <br>'''mazysuca''', esto es, estando en pie; pero estando acosta-<br> |
do, és = '''isan zebiasqua'''.<br> | do, és = '''isan zebiasqua'''.<br> | ||
_______ _______ _______ _______ _______ _______ | _______ _______ _______ _______ _______ _______ | ||
− | <h3>Additio | + | <h3>Additio.</h3> |
Denantes = '''fiecua'''. como, denantes se fué = '''fiecuana'''.<br> | Denantes = '''fiecua'''. como, denantes se fué = '''fiecuana'''.<br> | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
á la cosa deseada.<br> | á la cosa deseada.<br> | ||
− | Demas desto = ''insuper, item, deinde<ref>Traducir.</ref> | + | Demas desto = ''insuper, item, deinde''<ref>Traducir.</ref> &c. '''apquas'''.<br> |
''l''. '''ysnaia'''. | ''l''. '''ysnaia'''. | ||
De mala gana = '''Zepuyquy unza'''.<br> | De mala gana = '''Zepuyquy unza'''.<br> | ||
− | Dar, ''id est'', ''post datum et rejectum, aliud melius loco illius; do<ref> | + | Dar, ''id est'', ''post datum, et rejectum, aliud melius''<br> |
+ | ''loco illius; do''<ref>Traduccción: .</ref> '''asac btasqua'''.<br> | ||
− | Deshonesto, ''id est'', | + | Deshonesto, ''id est'', andar perdido por megeres,<br> |
andar tras ellas = '''fuchoque Zemisqua'''.<br> | andar tras ellas = '''fuchoque Zemisqua'''.<br> | ||
− | Diligente persona = ''', Z, iten, i, | + | Diligente persona = ''', Z, iten, i, ten mague'''. ''l''. ''',Z, iten'''.<br> |
'''i, zomen mague.'''<br> | '''i, zomen mague.'''<br> | ||
Revisión del 20:21 30 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 33v
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción |
mazysuca, esto es, estando en pie; pero estando acosta- do, és = isan zebiasqua. _______ _______ _______ _______ _______ _______ Additio.Denantes = fiecua. como, denantes se fué = fiecuana. De palabra = Hycaca. V.g. De palabra reñimos = Hy- Desde que era Niño = guasgua guênxie. l. guasquea[1] . Detras = azitana. l. azitaca. Desear = cu hucaguene. pide futuro precedente Demas desto = insuper, item, deinde[2] &c. apquas. De mala gana = Zepuyquy unza. Dar, id est, post datum, et rejectum, aliud melius Deshonesto, id est, andar perdido por megeres, Diligente persona = , Z, iten, i, ten mague. l. ,Z, iten. |
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |