De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>')
Línea 30: Línea 30:
 
'''suca'''_ impersonal puesto despues deotro verbo. V.g. to-<br>
 
'''suca'''_ impersonal puesto despues deotro verbo. V.g. to-<br>
 
dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br>
 
dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br>
to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q<sup>e</sup>. ēs<br>
+
to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q.<sup>e</sup> ēs<br>
 
toda deoro. '''cho fuy zygue'''. Todos son buenos._ '''mue'''.<br>
 
toda deoro. '''cho fuy zygue'''. Todos son buenos._ '''mue'''.<br>
 
'''mauco fuy zynzo''', tu losabes todo._ '''Sua boza fuy'''-<br>
 
'''mauco fuy zynzo''', tu losabes todo._ '''Sua boza fuy'''-<br>
'''zyco''', mirad q<sup>e</sup>. por todos son dos dias.<br>  
+
'''zyco''', mirad q.<sup>e</sup> por todos son dos dias.<br>  
  
 
Todos los dias = '''Suas puynuca'''. ''l''. '''Suata'''. '''suata'''._ todas<br>
 
Todos los dias = '''Suas puynuca'''. ''l''. '''Suata'''. '''suata'''._ todas<br>

Revisión del 14:55 31 ago 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 72v

fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Trascripción

l. agonhuansuca. l. acha huansuca.

Turbarse = Zepquy quyza muynsuca. vide infra.

Turma de animal = Neiomy./ turma raiz = iomza. l. iomy.

Turma amarilla = tyba iomy.

Tutuma grande = Zoca./ tutuma chica = Chye.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Todos somos hombres = Apuynuca chiacha fuyzygue.

Todos somos honrados = chichienuca fuyzygue.

Todo el dia = Suan siuca.

Toda la noche = Zan siuca.

Todo el dia, y toda la noche estuvo allá = Suan siuca Zan-
siuca anacazone.

Todo. l. todos = Azonuca. l. apuynuca. Item: achahan-
suca_ impersonal puesto despues deotro verbo. V.g. to-
dos se han ido = Anas achahane. Item = fuyza pues-
to despues del nombre. v.g. Nycá fuyza, cosa q.e ēs
toda deoro. cho fuy zygue. Todos son buenos._ mue.
mauco fuy zynzo, tu losabes todo._ Sua boza fuy-
zyco, mirad q.e por todos son dos dias.

Todos los dias = Suas puynuca. l. Suata. suata._ todas
las mañanas = aique puynuca._ todas las tardes =
Zinne puynuca. l. Zinnaque puynuca.

Tupida cosa = cabco, y asi se dice deuna cosa bien texida.

l.
fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Referencias