m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>') |
m (Texto reemplaza - '<sup>r</sup>.' a '.<sup>r</sup>') |
||
Línea 32: | Línea 32: | ||
golpes que se dan, yasi para decir que toquen la campa-<br> | golpes que se dan, yasi para decir que toquen la campa-<br> | ||
na ápriesa, dicen = '''chican chican gyu''', esto es, un golpe,<br> | na ápriesa, dicen = '''chican chican gyu''', esto es, un golpe,<br> | ||
− | y otro. ''Item'' se dice hombres q.<sup>e</sup> estan de lado p<sup>r</sup> | + | y otro. ''Item'' se dice hombres q.<sup>e</sup> estan de lado p.<sup>r</sup> orden en<br> |
{{der|re_}} | {{der|re_}} | ||
}} | }} |
Revisión del 14:48 3 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 74v
fol 74r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 75r |
Trascripción |
Vida agena = eca. l. ica. mi vida = Zica. tu vida = mica, aeca.
l. aica, chijca, mijca, &c. Uidas agenas contar = eca. l. ica Zegusqua. l. atym- Vidas agenas saber = aeca. l. aica Zemucan suca. Voluntad = pquyquy. Vmbral dela puerta = guisca. Voz = Chiza. Vno tras otro = Zoian zoian. l. gahan gahan, esto és, re_ |
fol 74r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 75r |