De Colección Mutis
Línea 24: | Línea 24: | ||
ā la cosa deseada.<br> | ā la cosa deseada.<br> | ||
− | Demas desto = ''insuper, item, deinde''<ref> | + | Demas desto = ''insuper, item, deinde''<ref>Tr. ''Además, igualmente, luego''.</ref> &c. '''apquas'''.<br> |
''l''. '''ysnaia'''. | ''l''. '''ysnaia'''. | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Dar, ''id est'', ''post datum, et rejectum, aliud melius''<br> | Dar, ''id est'', ''post datum, et rejectum, aliud melius''<br> | ||
− | ''loco illius; do''<ref> | + | ''loco illius; do''<ref>Tr. ''Después de dado, algo mejor en lugar de eso''.</ref> '''asac btasqua'''.<br> |
Deshonesto, ''id est'', andar perdido por mugeres,<br> | Deshonesto, ''id est'', andar perdido por mugeres,<br> |
Revisión del 21:46 27 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 33v
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |
Trascripción |
mazysuca, esto és, estando en pie; pero estando acosta- do, ēs = isanzebiasqua. _______ _______ _______ _______ _______ _______ Additio.Denantes = fiecua. como, denantes se fué = fiecuana. De palabra = Hy caca. V.g. De palabra reñimos = Hy- Desde que era Niño = guasgua guênxie. l. guasquea[1] . Detras = azitana. l. azitaca. Desear = cu hucaguene. pide futuro precedente Demas desto = insuper, item, deinde[2] &c. apquas. De mala gana = Zepuy quy vnza. Dar, id est, post datum, et rejectum, aliud melius Deshonesto, id est, andar perdido por mugeres, Diligente persona = , Z, iten, i,ten mague. l. ,Z,íten. |
fol 33r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 34r |