Línea 21: | Línea 21: | ||
Porque? = '''ipquanp quauca'''. ''l''. '''ipqua quihichan'''. ''l''. '''ipqua'''-<br> | Porque? = '''ipquanp quauca'''. ''l''. '''ipqua quihichan'''. ''l''. '''ipqua'''-<br> | ||
− | '''nzona'''_ ''item''. '''iahacoa''', ''ut'', '''iahacos m nazane'''? por.<br> | + | '''nzona'''_ ''item''. '''iahacoa''', ''ut''<ref>Tr. ''Como''.</ref>, '''iahacos m nazane'''? por.<br> |
− | que nó fuiste? ''Item''. '''ipquaua'''. ''ut'', '''ipquos cha vm'''-<br> | + | que nó fuiste? ''Item''. '''ipquaua'''. ''ut''<ref>Tr. ''Como''.</ref>, '''ipquos cha vm'''-<br> |
'''chibysuca'''? porqué me miras? '''ipquos mnazane'''?<br> | '''chibysuca'''? porqué me miras? '''ipquos mnazane'''?<br> | ||
porque nó fuiste?<br> | porque nó fuiste?<br> |
Revisión del 11:59 28 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 59r
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59v |
Trascripción |
59
Bebed tabaco por mi. Ybas significa por, quando se vā, ō Porque? = ipquanp quauca. l. ipqua quihichan. l. ipqua- Precio = Cuca. Preguntar és lo mismo que pedir. Prenda = Chubzo. Prender la planta_ ys. l. yn achuhu zansuca. |
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59v |