m (Texto reemplaza - 'V.g.' a '''V.g''.') |
|||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | '''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | ||
− | Llena cosa, fuera de lo q.<sup>e</sup> es vaso = '''fuyza'''. V.g. '''tutuaba'''-<br> | + | Llena cosa, fuera de lo q.<sup>e</sup> es vaso = '''fuyza'''. ''V.g''. '''tutuaba'''-<br> |
'''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> | '''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> | ||
estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> ''totus a, vm''<ref>Tr. '' ''.</ref>, V.g: todo<br> | estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> ''totus a, vm''<ref>Tr. '' ''.</ref>, V.g: todo<br> |
Revisión del 19:16 9 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción |
48
Lleno estar = iesisucune. l. izone. l. yetan aquyne. l. ye- Llena cosa, fuera de lo q.e es vaso = fuyza. V.g. tutuaba- Llevar = Zemnysqua. Item bxy de presente tantum[2] . Llorar = Zeconsuca. imp.o 2.o macosa. Llorador = Acon- Llover = Atansuca = Lloviznar = Afuniensuca. Lloverse la casa = Achicha ahusqua. [Additio.]Llegate allá = ingue aa cazo. Llegaos allá = Aisuhucu. Llegalo acá = Siec quycu. bquisqua. tamb.n hace cu el pret.o Luego = faspquina. l. fahysy. aora aora. Linde de tierra = eca. l. ica. Libro, ō papel, ō cuero = Zohoque, zequanne, vnioque, vm- |
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |