De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 1v |foto = |texto = {{column| Limpia mi alma----------------------- del pecado q<sup>e</sup> tiene------- D...')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
 
{{column|
 
{{column|
Limpia mi alma-----------------------
+
Limpia mi alma-----------------------<br>
del pecado q<sup>e</sup> tiene-------
+
del pecado q<sup>e</sup> tiene-------<br>
Dame tu gracia
+
Dame tu gracia-----------------------<br>
p<sup>a</sup>. spre<ref> La letra r está subrayada en la parte superior</ref> bueno-----------------
+
p<sup>a</sup>. spre<ref> La letra r está subrayada en la parte superior</ref> bueno-----------------<br>
y para ir al cielo-------------------
+
y para ir al cielo-------------------<br>
Amen Jesus.--------------------------
+
Amen Jesus.--------------------------<br>
 
|
 
|
'''Iazscocache- aguguatue'''-
+
'''Iazscocache- aguguatue'''-<br>
'''Ianoboi pecao'''.
+
'''Ianoboi pecao'''.<br>
'''agunas tutoc amgraciarocr'''-
+
'''agunas tutoc amgraciarocr'''-<br>
'''sarucan-cruenc isambe'''-
+
'''sarucan-cruenc isambe'''-<br>
'''Ocaito sambe'''-
+
'''Ocaito sambe'''-<br>
'''Amen Jesus'''.
+
'''Amen Jesus'''.<br>
 
}}
 
}}
                          Advertencia.
+
Advertencia.
 
Que por no ser posible acomodarse á nro<ref> La r va subrayada en la parte de arriba</ref> methodo<br>
 
Que por no ser posible acomodarse á nro<ref> La r va subrayada en la parte de arriba</ref> methodo<br>
 
en lo literal del catecismo, se varian accidental-<br>
 
en lo literal del catecismo, se varian accidental-<br>

Revisión del 17:23 23 feb 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 13v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Limpia mi alma-----------------------
del pecado qe tiene-------
Dame tu gracia-----------------------
pa. spre[1] bueno-----------------
y para ir al cielo-------------------
Amen Jesus.--------------------------

Iazscocache- aguguatue-
Ianoboi pecao.
agunas tutoc amgraciarocr-
sarucan-cruenc isambe-
Ocaito sambe-
Amen Jesus.

Advertencia. Que por no ser posible acomodarse á nro[2] methodo
en lo literal del catecismo, se varian accidental-
mente las preguntas y resptas. quedando una mis-
cosa en lo substancial; y ciñendose solo á lo necesario, por no haber talentos en los Yndios boza-
les para mas proligidad, y enseñanza, se pone en
la forma dicha, por ser mas facil.

  ___________________________________________________________
fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias

  1. La letra r está subrayada en la parte superior
  2. La r va subrayada en la parte de arriba