De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2925 BPRM/fol 13v

fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Trascripción

Limpia mi alma Iazscocache aguquatue
del pecado q.e tiene Ianoboi pecao
Dame tu gracia agunas tutoc amgraciarocr
p.a ser sprē bueno Sarucan - cruenc isambe
y para ir al cielo Ocaito sambe
Amen Jesus. Amen Jesus.

Advertencia.

Que por no ser posible acomodarse á nrō methodo
en lo literal del Catecismo, se varian accidental-
mente las preguntas y resp.tas quedando una miʃ-
ma cosa en lo substancial; y ciñendose solo á lo
necesario, por no haver talentos en los Yndios boza-
les para mas proligidad, y enseñanza, se pone en

la forma dicha, por ser mas facil.

Actos de Fe.


Digo spre que es verdad Aguenesca asiazs sarucama charo-
mampte cana : coser Persona nat-
que hay tres personas en Dios ba Antiantoia, Imor iatoror. Spi-
Padre, Hijo y Espiritu Santo ritu Santo: Atianto tuoc na-
Y que Dios es uno solo rorpte cana
Digo q.e es verdad Aguenesca asiars charomampte[-](cana.
que Jesu - Christo es Dios y hombre Jesu - Christo Atiantomptecana cuban-
Maria SS.ma su M.e lo pario -tombe. M.a SS.ma[1] issa zsepombe
Sin obra de hombre Cubantombo era
quedando sprē virgen sarucamna virgenbepo - Aguane-
Digo q.e es verdad seca asiazs charomanpte cana
Que Jesu - Christo murio Jesu - Christo ecambe
P.a llevar à todos al cielo Tecbarzsaro sambe ocaiena
fol 13r << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Referencias

  1. Abreviatura de "María Santísima".