De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|7}} | {{der|7}} | ||
− | <ref>Este folio 7 y el siguiente, el folio 8, no corresponden con la lengua warao, sin embargo creemos que estos dos folios tienen equivalencias en la lengua arawak-lokono o uno de sus dialectos, pues los numerales que se muestran a continuación están estrechamente relacionados con los del manuscrito II/2913, titulado ''Vocabulario para la lengua aruaca''. Veamos la siguiente tabla: | + | <ref>Este folio 7 y el siguiente, el folio 8, no corresponden con la lengua warao, sin embargo creemos que estos dos folios tienen equivalencias en la lengua arawak-lokono o uno de sus dialectos, pues los numerales que se muestran a continuación están estrechamente relacionados con los del manuscrito II/2913, titulado ''Vocabulario para la lengua aruaca''. Veamos la siguiente tabla comparativa: |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Numeral | ! Numeral |
Revisión del 21:46 27 mar 2012
Manuscrito 2920 BPRM/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Referencias
- ↑ Este folio 7 y el siguiente, el folio 8, no corresponden con la lengua warao, sin embargo creemos que estos dos folios tienen equivalencias en la lengua arawak-lokono o uno de sus dialectos, pues los numerales que se muestran a continuación están estrechamente relacionados con los del manuscrito II/2913, titulado Vocabulario para la lengua aruaca. Veamos la siguiente tabla comparativa:
Numeral II/2913 II/2920 1 Abbaro Abali 2 Biama Biama 3 Cabbun Cabuni 4 Vivitxi , û, vivite Bibin 5 Abbadacabo Abbadacabu 6 Abbatimuni Abbatimani - ↑ La l podría ser una t.
- ↑ Esta t no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.
- ↑ El nueve no tiene correspondencia en el original.