De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
'''Cueñe'''... inmedìato ó cerca.<br>
+
'''Cueñe'''... inmediato ó cerca.<br>
 
'''Cuensejuè'''... el garabato.<br>
 
'''Cuensejuè'''... el garabato.<br>
'''Cuenxì'''... está cerca ò está ìnmedìato.<br>
+
'''Cuenxi'''... está cerca ò está inmediato.<br>
 
'''Cuen'''... estar cerca.<br>
 
'''Cuen'''... estar cerca.<br>
'''Cuepe'''... embrìagarse ó estar borrache.<br>
+
'''Cuepe'''... embriagarse ó estar borrache.<br>
 
'''Cuepesico'''... la que está borracha ó se embriaga.<br>
 
'''Cuepesico'''... la que está borracha ó se embriaga.<br>
'''Cuepesìqué'''... ebrìo ó el que está borracho.<br>
+
'''Cuepesiqué'''... ebrio ó el que está borracho.<br>
'''Cuerò'''... sapallo, especìe de calabaza.<br>
+
'''Cuerò'''... sapallo, especie de calabaza.<br>
'''Cuezoguay'''... pancho ó Capìguara anìmal.<br>
+
'''Cuezoguay'''... pancho ó Capiguara animal.<br>
 
'''Cucuguay'''... qualquier gavilan.<br>
 
'''Cucuguay'''... qualquier gavilan.<br>
'''Cuhì'''... calentarse, calentar ó grìtar.<br>
+
'''Cuhi'''... calentarse, calentar ó gritar.<br>
'''Cuhìzeé'''... calentado, grìtado ó el grìto.<br>
+
'''Cuhizeé'''... calentado, gritado ó el grito.<br>
'''Cuì'''... morder.<br>
+
'''Cui'''... morder.<br>
'''Cuìye'''... cherrecles, pajaro.<br>
+
'''Cuiye'''... cherrecles, pajaro.<br>
'''Cuìha'''... camarana, ave.<br>
+
'''Cuiha'''... camarana, ave.<br>
 
'''Cuypeco'''... barbasco de hoja pequeña.<br>
 
'''Cuypeco'''... barbasco de hoja pequeña.<br>
'''Cuìze'''... bufeo, peje.<br>
+
'''Cuize'''... bufeo, peje.<br>
'''Cungìguay'''... un peje.<br>
+
'''Cungiguay'''... un peje.<br>
'''Cuntìbué ò saxembue'''... cerro, ó cerranìa.<br>
+
'''Cuntibué ò saxembue'''... cerro, ó cerrania.<br>
 
'''Cura'''... el Gallo.<br>
 
'''Cura'''... el Gallo.<br>
'''Curì'''... chìca ó pacan.<ref>Ninguna de estas dos palabras están registradas en el DRAE. Sin embargo, ''chica'' parece ser un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente  ''Arrabidae chica'' (Gómez:2012). En la entrada ''curi'', del diccionario de Wheeler, aparece la frase: ''je'nje curi'', pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987). En tanto de la palabra ''pacan'' no sabemos nada aún.</ref><br>
+
'''Curi'''... chica ó pacan.<ref>Ninguna de estas dos palabras están registradas en el DRAE. Sin embargo, ''chica'' parece ser un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente  ''Arrabidae chica'' (Gómez:2012). En la entrada ''curi'', del diccionario de Wheeler, aparece la frase: ''je'nje curi'', pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987). En tanto de la palabra ''pacan'' no sabemos nada aún.</ref><br>
 
'''Curacú'''... un pajaro que és de comer.<br>
 
'''Curacú'''... un pajaro que és de comer.<br>
'''Curìsìsì'''... ardìlla pequeña y negra.<br>
+
'''Curisisi'''... ardilla pequeña y negra.<br>
'''Curìfayé'''... color azul.<br>
+
'''Curifayé'''... color azul.<br>
'''Cuxì'''... el dìete ó dientes.<br>
+
'''Cuxi'''... el diete ó dientes.<br>
'''Cuxìsahué'''... la muela ó muelas.<br>
+
'''Cuxisahué'''... la muela ó muelas.<br>
 
'''Cuxijozie'''... una vivora de raro veneno.<br>
 
'''Cuxijozie'''... una vivora de raro veneno.<br>
  

Revisión del 00:13 2 abr 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 6r

fol 5v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 6v

Trascripción

Cueñe... inmediato ó cerca.
Cuensejuè... el garabato.
Cuenxi... está cerca ò está inmediato.
Cuen... estar cerca.
Cuepe... embriagarse ó estar borrache.
Cuepesico... la que está borracha ó se embriaga.
Cuepesiqué... ebrio ó el que está borracho.
Cuerò... sapallo, especie de calabaza.
Cuezoguay... pancho ó Capiguara animal.
Cucuguay... qualquier gavilan.
Cuhi... calentarse, calentar ó gritar.
Cuhizeé... calentado, gritado ó el grito.
Cui... morder.
Cuiye... cherrecles, pajaro.
Cuiha... camarana, ave.
Cuypeco... barbasco de hoja pequeña.
Cuize... bufeo, peje.
Cungiguay... un peje.
Cuntibué ò saxembue... cerro, ó cerrania.
Cura... el Gallo.
Curi... chica ó pacan.[1]
Curacú... un pajaro que és de comer.
Curisisi... ardilla pequeña y negra.
Curifayé... color azul.
Cuxi... el diete ó dientes.
Cuxisahué... la muela ó muelas.
Cuxijozie... una vivora de raro veneno.

D. ante E.

Debè... Poder alguna cosa

fol 5v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 6v

Referencias

  1. Ninguna de estas dos palabras están registradas en el DRAE. Sin embargo, chica parece ser un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente Arrabidae chica (Gómez:2012). En la entrada curi, del diccionario de Wheeler, aparece la frase: je'nje curi, pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987). En tanto de la palabra pacan no sabemos nada aún.