Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{column| | ||
+ | Atrevido, sin miedo <br> | ||
+ | Atrevimiento <br> | ||
+ | Atreverrne, obrar sin miedo <br> | ||
+ | Atrincherar <br> | ||
+ | Atrincherarse <br> | ||
+ | Atronar <br> | ||
+ | Atronado, Griton <br> | ||
+ | Atropellar. <br> | ||
+ | Atroz <br> | ||
+ | Aturdido <br> | ||
+ | Avaricia <br> | ||
+ | Avariento <br> | ||
+ | Ave <br> | ||
+ | Aventajado en saber <br> | ||
+ | Avenida de agua <br> | ||
+ | Averiguar <br> | ||
+ | Avergonzar <br> | ||
+ | Avergonzarse <br> | ||
+ | A ver yo misericordia de ti. <br> | ||
+ | Auditores <br> | ||
+ | Aullar los perros <br> | ||
+ | Aullido <br> | ||
+ | Avisar <br> | ||
+ | Avisador <br> | ||
+ | Avivar <br> | ||
+ | Avispa <br> | ||
+ | Aumentar <br> | ||
+ | Aumento <br> | ||
+ | Aun <br> | ||
+ | Aunque <br> | ||
+ | Aurora <br> | ||
+ | Autor <br> | ||
+ | | | ||
+ | Macarruniyija, mabahatenlyija. No <br> | ||
+ | se atreve. : Catenitau ribaba, vel, <br> | ||
+ | íeietau ribaba rícarrunina ricarru- <br> | ||
+ | nína. <br> | ||
+ | Mababatenlna. <br> | ||
+ | Nacarrurnaju nuderla. <br> | ||
+ | Numeda agí, tribal, <br> | ||
+ | Agi rico nuyau. <br> | ||
+ | Nuturrimau, v.' Nulurrunau. <br> | ||
+ | Camaídacacayi. <br> | ||
+ | Nubadedau. <br> | ||
+ | Camadequenícayi. <br> | ||
+ | Masarrai, <br> | ||
+ | Yatanisí. <br> | ||
+ | Yatanicayí, cataníbí. <br> | ||
+ | Sijui. Sibiu , sijuigerri. Jirraigerrí. <br> | ||
+ | p.' Jírraínay. <br> | ||
+ | Decurena mauquebacayi. <br> | ||
+ | Manutabe. <br> | ||
+ | Nusatau, <br> | ||
+ | tebacaímí- <br> | ||
+ | Numabaínidau. Numabaínídauba. <br> | ||
+ | Ybayuna. <br> | ||
+ | Nutegítuírruníca. <br> | ||
+ | Emanaí quemicabení. <br> | ||
+ | Numaídau, naichau. <br> | ||
+ | y maidacaresí. <br> | ||
+ | Nurnenidau, Nuibau. <br> | ||
+ | Camenídacacayí. Iberri. <br> | ||
+ | Nucabedau. <br> | ||
+ | Ainí. <br> | ||
+ | Numanudau. <br> | ||
+ | Numanudacasí. <br> | ||
+ | Yiaijata. <br> | ||
+ | Ebicuta. <br> | ||
+ | Errí camarra. <br> | ||
+ | Chunísaí ímederí. <br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 05:28 27 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 12r
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12v |
Trascripción | |||
|
fol 11v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12v |