Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{column| | ||
+ | Gemido <br> | ||
+ | Gente y Gentido <br> | ||
+ | Gente de un mismo lenguaje <br> | ||
+ | Gentil <br> | ||
+ | Gentilidad <br> | ||
+ | Gigante <br> | ||
+ | Giboso <br> | ||
+ | Gigote <br> | ||
+ | Glorioso, vano <br> | ||
+ | Gloriarse <br> | ||
+ | Gloria <br> | ||
+ | Gloton <br> | ||
+ | Golpe <br> | ||
+ | Golpear <br> | ||
+ | Goma de la Cabeza <br> | ||
+ | Goma de arbol <br> | ||
+ | Gordo <br> | ||
+ | Gordura <br> | ||
+ | Gorgojo <br> | ||
+ | Gorgojearse <br> | ||
+ | Gota <br> | ||
+ | Gotera <br> | ||
+ | Gotear <br> | ||
+ | Goteroso, con goteras <br> | ||
+ | GovernalIe, timon <br> | ||
+ | Governar, mandar <br> | ||
+ | Gov.w, mandador <br> | ||
+ | Gozar, alegrarse <br> | ||
+ | Gracia, hermosura <br> | ||
+ | Gracia de Gracia <br> | ||
+ | Grada de escalera.<br> | ||
+ | | | ||
+ | Guabasí sacomaca. <br> | ||
+ | Guanecatabenay. <br> | ||
+ | Guachuaníbenay. <br> | ||
+ | Magídenacaísa, Ecunaí mínari. <br> | ||
+ | Plur. Magídenacaísanay. V. g. Los <br> | ||
+ | Gentiles, por no estar bautiza- <br> | ||
+ | dos, entran en el Infierno desp.s <br> | ||
+ | de muertos : Magídenacaísanay <br> | ||
+ | quenícare bautismo vní nabarru- <br> | ||
+ | bayuba masicatarerre, nabarína- <br> | ||
+ | care yabenamí. <br> | ||
+ | Ecunaicasí. <br> | ||
+ | Manuíbaí gunecataberri. <br> | ||
+ | Cabariyi. <br> | ||
+ | Masía. <br> | ||
+ | Ybacaí rríayerríba. <br> | ||
+ | Nubacairriayua. <br> | ||
+ | Saícabe machuacayíja.<br> | ||
+ | Marrua, canaíbe, Camunibí, Cabetuacacayi. <br> | ||
+ | Ynuacasi. <br> | ||
+ | Nuínuayu. <br> | ||
+ | Cusaisí. <br> | ||
+ | Aícuba, icosay, icarrí. Su leche : Ricay. <br> | ||
+ | Quenayi, maureyi. Gordo, hombre : Manuíyí. <br> | ||
+ | Ouenacaí, <br> | ||
+ | Bejí, machuba. <br> | ||
+ | Bejíyuní. <br> | ||
+ | Ridugicana. Gota ti gota : Dugídugíta. <br> | ||
+ | Rudugícatege. <br> | ||
+ | Dugídugíu. <br> | ||
+ | Dugídugíyi. <br> | ||
+ | Ydaísigí. <br> | ||
+ | Nubanacareu. <br> | ||
+ | Ibanacarerrí. <br> | ||
+ | Nusurruba. <br> | ||
+ | Ybacaí. Gracia, chanza : Chacacuní. <br> | ||
+ | Mabenija.<br> | ||
+ | Ribarigebasaí. <br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:12 28 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción | |||
|
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 38v |