Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Guisar | + | {{column| |
− | Guiso | + | Guisar <br> |
− | Guitarra | + | Guiso <br> |
− | Gula | + | Guitarra <br> |
− | Gula, apetito de mas Y mas | + | Gula <br> |
− | Gusano | + | Gula, apetito de mas Y mas<br> |
− | Gusano q.e se come | + | Gusano<br> |
− | Gustar de algo | + | Gusano q.e se come <br> |
− | Gusto, sabor | + | Gustar de algo <br> |
− | Gusto, voluntad. | + | Gusto, sabor <br> |
− | Gustoso | + | Gusto, voluntad.<br> |
− | Guayacan | + | Gustoso <br> |
− | + | Guayacan <br> | |
− | Nuchanao. | + | | |
− | Chananíbesí. | + | Nuchanao. <br> |
− | Berruari. | + | Chananíbesí. <br> |
− | Munisí. | + | Berruari. <br> |
− | Yatanisi. | + | Munisí. <br> |
− | Enisí.1 Pequeñito | + | Yatanisi. <br> |
− | + | Enisí.1 Pequeñito : Ematune. Gusanito : Enísída. <br> | |
− | Alerrí, simota, sicui. | + | Alerrí, simota, sicui. <br> |
− | Yubi nuríu. | + | Yubi nuríu. <br> |
− | Yubícai. Gusto, alegria | + | Yubícai. Gusto, alegria : Surruniasí. <br> |
− | + | Ibabaitacaresi. <br> | |
− | Ibabaitacaresi. | + | Yubiyi. <br> |
− | Yubiyi. | + | Cabína. <br> |
− | Cabína. | + | }} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | <center><h3>H</h3></center> | ||
+ | {{column| | ||
+ | <h4><center>Castellano</center></h4> | ||
+ | Ha poco <br> | ||
+ | Ha q.e se fue un año <br> | ||
+ | Habitar <br> | ||
+ | Habituarse <br> | ||
+ | Habito ó costumbre <br> | ||
+ | Habito, maña suia <br> | ||
+ | Habituome á la culpa <br> | ||
+ | Hablar <br> | ||
+ | Hablarle <br> | ||
+ | Hablarse unos á otros<br> | ||
+ | Hablar mucho <br> | ||
+ | Hablador <br> | ||
+ | Haz <br> | ||
+ | Hacha <br> | ||
+ | Hacer <br> | ||
+ | I Hacer mal : Numasidau <br> | ||
+ | Hacer frio<br> | ||
+ | | | ||
+ | <center><h4>Achagua</h4></center> | ||
+ | Chabacajadeca. <br> | ||
+ | Abacoa minucute camuírianimiba. <br> | ||
+ | Nuyau, Nuyauja, numauba. <br> | ||
+ | Nuisaiyu. <br> | ||
+ | y saí casi. Habito, ropa : Ybaresí. <br> | ||
+ | Rebami. <br> | ||
+ | Nuisayu gicunasí naco. <br> | ||
+ | Nutayu. <br> | ||
+ | Nutaidauni. <br> | ||
+ | Nutayu nuríu guacaba. <br> | ||
+ | Nujutedau nunumaba. I Hablar pa- <br> | ||
+ | sito : Nususedau, sesetanuta. <br> | ||
+ | I Hablar á gritos : Cherrecherre- <br> | ||
+ | nuta. I Hablar enflautado : Ali-. <br> | ||
+ | sata nuta. I Hablar predicando : <br> | ||
+ | Numírredau. I Hablar gordo : <br> | ||
+ | Casiamuta rinuma ríta. <br> | ||
+ | Cachuanícayí. <br> | ||
+ | Ybaisí. <br> | ||
+ | Chusi. <br> | ||
+ | Numeda. <br> | ||
+ | Casalíníu. I Hacer calor : Amoayu. <br> | ||
+ | Hacer ollas : Nubadau carrage. <br> | ||
+ | Hacer paces : Nuchuniu, nu- <br> | ||
+ | meda chunay, <br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:22 28 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 39r
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
Trascripción | ||||||
H
|
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 39v |