De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
abrasar, exprimir con las manos, y torcer la ropa. Nutiuujua = embijarse. Nu- ---
+
abrasar, exprimir con las manos, y torcer la ropa. Nu-<br>
tutuju = espetar. Nuucau = cabar, punzar ó picar. Mouteda cana-  
+
tuayua = embijarse. Nutuayu= espetar. Nuucau = cabar, <br>
yíja = innumerable infinito. Qllesinayyuni = nacer el arbol, y arraigar.  
+
punzar ó picar. Mojuteda canayija = innumerable infi-<br>
Ribabaita camanica = se quiere huir. Ribcukujua = podrirse, caerse
+
nito. Quesinayyuni = nacer el arbol, y arraigar. Ribabai-<br>
la casa, desbarrancarse. Ribadauba = caerse un palo. Ricacanao =  
+
ta camanica = se quiere huir. Ribadayua = podrirse, caer-<br>
romperse la ropa, cacarear.
+
se la casa, desbarrancarse. Ribadauba = caerse un palo. <br>
Riqicnu = su nerbio, su vena, su pulso. Riqtcunami = su pecado, y carne destrozada. Rijucau = consumirse la vela, dar fin, disminuirse, faltar. Rina = su carne. Rina = su Bazo. Risigi = su cola, su nalga. Ruedanimiu, racabica chaucu = le dejó  
+
Ricacanao = romperse la ropa, cacarear. <br>
medio muerto. Ibaresi = vestido, lomo.  
+
Rigichu = su nerbio, su vena, su pulso. Rigicunami = su <br>
MODOS DE DECIR UNO
+
pecado, y carne destrozada. Rijucau = consumirse la ve-<br>
Vna puya = AMju puya. Vna luna = Abacoa Ouerri. Vna pifia =  
+
la, dar fin, disminuirse, faltar. Rína = su carne. Ri-<br>
Abanal nanana. Vn tercio = Abagia tercio. Vn hacha = Ababai ehusi.  
+
= su Bazo. Risígí = su cola, su nalga. Ruedanimiu, <br>
Vn hombre = Abai quanecatoberrt. Vn Platano = Ababa praiuna. Vn  
+
racabica chaucu = le dejó medio muerto. Ybaresi = <br>
tigre = Abaiuü chabl. Vn pueblo = Abajllcll chacaresí. Vna pulga =  
+
vestido, lomo.  
Ababaí cabenirri. Vna lanza = Ababaí chabina. Vna cucaracha =  
+
<center><h4>Modos de decir uno .</h4></center>
Ababaí baderrla. Vna camiseta = Abagirra Camiseta, et sic de vestí-
+
Vna puya = Abâju puya. Vna luna = Abacoa Querri. <br>
bus. Vna fresada = Abagirra fresada.  
+
Vna piña = Abanai nanana. Vn tercio = Abagía ter-<br>
 +
cio. Vn hacha = Ababaí chusí. Vn hombre = Abaí gua-<br>
 +
necataberrí. Vn Platano = Ababa pratuna. Vn tigre = <br>
 +
Abanaí chabí. Vn pueblo = Abajucu chacaresí. Vna <br>
 +
pulga = Ababaí cabenirrí. Vna lanza = Ababaí cha-<br>
 +
bina. Vna cucaracha = Ababaí baderría. Vna ca-<br>
 +
miseta = Abagirra camiseta, et sic de vestibus. Vna <br>
 +
fresada = Abagirra fresada.
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:01 13 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 21v

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |

Trascripción

abrasar, exprimir con las manos, y torcer la ropa. Nu-
tuayua = embijarse. Nutuayu= espetar. Nuucau = cabar,
punzar ó picar. Mojuteda canayija = innumerable infi-
nito. Quesinayyuni = nacer el arbol, y arraigar. Ribabai-
ta camanica = se quiere huir. Ribadayua = podrirse, caer-
se la casa, desbarrancarse. Ribadauba = caerse un palo.
Ricacanao = romperse la ropa, cacarear.
Rigichu = su nerbio, su vena, su pulso. Rigicunami = su
pecado, y carne destrozada. Rijucau = consumirse la ve-
la, dar fin, disminuirse, faltar. Rína = su carne. Ri-
nā = su Bazo. Risígí = su cola, su nalga. Ruedanimiu,
racabica chaucu = le dejó medio muerto. Ybaresi =
vestido, lomo.

Modos de decir uno .

Vna puya = Abâju puya. Vna luna = Abacoa Querri.
Vna piña = Abanai nanana. Vn tercio = Abagía ter-
cio. Vn hacha = Ababaí chusí. Vn hombre = Abaí gua-
necataberrí. Vn Platano = Ababa pratuna. Vn tigre =
Abanaí chabí. Vn pueblo = Abajucu chacaresí. Vna
pulga = Ababaí cabenirrí. Vna lanza = Ababaí cha-
bina. Vna cucaracha = Ababaí baderría. Vna ca-
miseta = Abagirra camiseta, et sic de vestibus. Vna
fresada = Abagirra fresada.

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |

Referencias