(Página creada con '{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 47r|siguiente = fol 48r|foto =|texto = El último dia. '''bgyuque zona sucan'''.<br> Embarrar. '''bgyesuca'''<ref>¿?E...') |
|||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''ipqua bie zuhuque anny npquaque chamosua'''<br> | '''ipqua bie zuhuque anny npquaque chamosua'''<br> | ||
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
+ | Embidioso. '''abosuan mague'''.<br> | ||
+ | <ref>Esta entrada está en el Ms 158 y no en este: Enblanqueçerse. '''Zpquyhyzynsuca'''.</ref><br> | ||
+ | Embolver al niño. '''guasgua''','''z''', '''afihista zemenasu'''<br> | ||
+ | '''ca'''. Esto es propriam.<sup>te</sup> fajarlo: pero embolverlo<br> | ||
+ | se dice con el verbo sig.<sup>te</sup><br> | ||
+ | Embolver una cosa en otra. '''gynpquy fihistan b'''-<br> | ||
+ | '''zas zemenasuca'''. ''v.g.'' '''guasga gynpquy fihistanzo'''.<br> | ||
+ | Embuelve al niño. '''Paño fihistan zos mabenaoa'''.<br> | ||
+ | Embolver una cosa en otra se dice tambien. '''gyn'''.<br> | ||
+ | '''pquy fihistan zemanasuca'''. ''l''. '''gynpqua abys b'''-<br> | ||
+ | '''tasqua'''. ''l''. '''gynpquaq.<sup>e</sup> zemenasuca. ''l''. '''gyn pqua''','''z''', '''y'''-<br> | ||
+ | '''quy zemenasuca'''.<br> | ||
+ | Embuelve el libro enel paño segun las maneras di-<br> | ||
+ | chas se dirá asi. '''libro paño fihistan benao'''. ''l''. '''libro'''<br> | ||
+ | '''paño abysto'''. ''l''. '''libro pañoque benao'''. ''l''. '''libro pa'''-<br> | ||
+ | '''ño fihistan zos mabenao'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 11:30 18 may 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 47v
fol 47r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 48r |
Trascripción |
El último dia. bgyuque zona sucan. |
fol 47r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 48r |