De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 4r |siguiente = fol 5r |foto = |texto = Brazo... Yapore. —Unabrassa,estoes,medida... Yaporepocosucuy. Bravo... Toreque, vel Notaqui...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Brazo... Yapore. —Unabrassa, | + | Brazo... '''Yapore'''. —Unabrassa,esto es,medida... '''Yapore poco sucuÿ'''.<br> |
− | Bravo... Toreque, vel Notaquimay. — Estoy bravo... Ua torequeua se. | + | Bravo... '''Toreque''', ''vel'' '''Notaquimay'''. — Estoy bravo... '''Ua torequeua se'''.<br> |
− | Broma ó neblüla... Capuroto. | + | Broma ó neblüla... '''Capuroto'''.<br> |
− | Brujo... Auratono, vel Oromocato. | + | Brujo... '''Auratono''', ''vel'' '''Oromocato'''.<br> |
− | Buhas... Putuy. | + | Buhas... '''Putuy'''.<br> |
− | Budare ó aripo... Arimatu. | + | Budare ó aripo... '''Arimatu'''.<br> |
− | Bueltas de camino... Timomane, vel Icoveyri. | + | Bueltas de camino... '''Timomane''', ''vel'' '''Icoveyri'''.<br> |
− | Bueno... Irupaná. — Estas bueno?... Irupa nia? — Si estoy bueno... Á se, irupapore se, | + | Bueno... '''Irupaná'''. — Estas bueno?... '''Irupa nia'''? — Si estoy bueno... '''Á se''',<br> '''irupapore se''', ''vel''. '''Averoro Au se'''.<br> |
− | Burlarse... Quitapurayeyne se, vel | + | Burlarse... '''Quitapurayeyne se''', ''vel'' '''Metapurayeyne'''. — Te burlas<br> de todos... '''Paiporó quibuocoyne'''. — Yo no me burlo... '''Inambapana'''<br> '''yaposipaua'''. — Tu te burlas de mi... '''Quiapusimanoto'''.<br> |
− | Buscar... Upitango, vel Upico. | + | Buscar... '''Upitango''', ''vel'' '''Upico'''.<br> |
− | Butar | + | Butar: vg: Ahora no te lo quiero... Áerorese ixepaveÿri. |
}} | }} |
Revisión del 19:37 22 may 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 4v
4r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción |
Brazo... Yapore. —Unabrassa,esto es,medida... Yapore poco sucuÿ. |
4r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 5r |