Línea 16: | Línea 16: | ||
Morcielago..... <br> | Morcielago..... <br> | ||
Mordiscarse..... <br> | Mordiscarse..... <br> | ||
− | Morena, cosa <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Morena, cosa <nowiki>=</nowiki> '''Cachajureyí'''. <br> |
+ | Hispaní <nowiki>=</nowiki> Hurtado. Moreno tal <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
Morir ..... <br> | Morir ..... <br> | ||
Mortal..... <br> | Mortal..... <br> | ||
Mortero, pilon.....<br> | Mortero, pilon.....<br> | ||
− | Mosca <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Mosca <nowiki>=</nowiki> '''Turederro'''. <br> |
Mostrar .....<br> | Mostrar .....<br> | ||
Mostrador..... <br> | Mostrador..... <br> | ||
Mostrarse..... <br> | Mostrarse..... <br> | ||
Mover..... <br> | Mover..... <br> | ||
− | Moverse | + | Moverse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchunuba'''. <br> |
− | Mover los ojos <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Mover los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nusímiu nutuíba'''. <br> |
− | Moza .....<br> | + | Moza.....<br> |
Mozo de servicio.....<br> | Mozo de servicio.....<br> | ||
Mocedad .....<br> | Mocedad .....<br> | ||
Muchacha..... <br> | Muchacha..... <br> | ||
− | Muchacho <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Muchacho <nowiki>=</nowiki> '''Samarita'''. pl. <br> |
− | + | Muchachería..... <br> | |
− | Muchos..... | + | Muchos.....<br> |
− | Mudar..... | + | Mudar..... <br> |
Mudarse .....<br> | Mudarse .....<br> | ||
Mudanza, baile .....<br> | Mudanza, baile .....<br> | ||
− | Mudo..... | + | Mudo..... <br> |
Mudable..... <br> | Mudable..... <br> | ||
− | Muela mia <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Muela mia <nowiki>=</nowiki> '''Nucacue'''.<br> |
− | Muerto <nowiki>=</nowiki> | + | Muerto <nowiki>=</nowiki> '''Mucuírrí'''.<br> |
− | Muerte <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Muerte <nowiki>=</nowiki> '''Barinacaresí'''. <br> |
Muerta .....<br> | Muerta .....<br> | ||
− | Muger <nowiki>=</nowiki> <br> | + | Muger <nowiki>=</nowiki> '''Ynegetua, Ynusí'''.<br> |
| | | | ||
'''Nuírrau, nubau emaitaba.''' <br> | '''Nuírrau, nubau emaitaba.''' <br> | ||
Línea 53: | Línea 54: | ||
'''Ysírrí'''. <br> | '''Ysírrí'''. <br> | ||
'''Namoayacaba'''. <br> | '''Namoayacaba'''. <br> | ||
− | + | De Angola <nowiki>=</nowiki> '''Samarunagetua''' <br> | |
− | + | ||
− | + | '''Samoruna'''. '''Hisp'''. <br> | |
'''serm'''. hurtado. <br> | '''serm'''. hurtado. <br> | ||
'''Nubarinau'''. <br> | '''Nubarinau'''. <br> | ||
'''Barinerrí'''. <br> | '''Barinerrí'''. <br> | ||
'''Ana'''. <br> | '''Ana'''. <br> | ||
− | + | Mosquito <nowiki>=</nowiki> '''Magirrí'''. <br> | |
Zancudo <nowiki>=</nowiki> '''Anicho'''. Rodador <nowiki>=</nowiki> '''Teca'''. <br> | Zancudo <nowiki>=</nowiki> '''Anicho'''. Rodador <nowiki>=</nowiki> '''Teca'''. <br> | ||
'''Numerredau''', '''Nuyedau'''. <br> | '''Numerredau''', '''Nuyedau'''. <br> | ||
Línea 66: | Línea 67: | ||
'''Nuyedauba, ecuna.''' <br> | '''Nuyedauba, ecuna.''' <br> | ||
'''Nubenubenudau, nuchunu.''' <br> | '''Nubenubenudau, nuchunu.''' <br> | ||
− | + | Moverse, convertirse <br> | |
á Dios <nowiki>=</nowiki> '''Nunabedauba'''. <br> | á Dios <nowiki>=</nowiki> '''Nunabedauba'''. <br> | ||
− | + | Moverse la tie- <br> | |
rra <nowiki>=</nowiki> '''Richunuba Caínabe.''' <br> | rra <nowiki>=</nowiki> '''Richunuba Caínabe.''' <br> | ||
'''Migacao'''. Pl. '''Oculínay'''. <br> | '''Migacao'''. Pl. '''Oculínay'''. <br> | ||
Línea 74: | Línea 75: | ||
'''Oculínaícasí'''. <br> | '''Oculínaícasí'''. <br> | ||
'''Samarrata'''. Pl. '''Samanay'''. <br> | '''Samarrata'''. Pl. '''Samanay'''. <br> | ||
− | + | '''Quirra, merrejerrí, quírramenay.'''<br> | |
'''Samanaícayi'''. <br> | '''Samanaícayi'''. <br> | ||
'''Ychaba, Carruna.''' Pl. '''Ychabanay'''. <br> | '''Ychaba, Carruna.''' Pl. '''Ychabanay'''. <br> | ||
Línea 82: | Línea 83: | ||
'''Manumacaísa''', <br> | '''Manumacaísa''', <br> | ||
'''Cachacacabíba''', <br> | '''Cachacacabíba''', <br> | ||
− | + | De moler <nowiki>=</nowiki> '''Rijuriuna''', <br> | |
− | + | Cuerpo muerto <nowiki>=</nowiki> '''Masícasímí'''. <br> | |
− | + | Muerte, matanza <nowiki>=</nowiki> <br> | |
'''Ybarínaídacasi''', '''Ynuacasiba'''. <br> | '''Ybarínaídacasi''', '''Ynuacasiba'''. <br> | ||
'''Yiedacasí'''. <br> | '''Yiedacasí'''. <br> | ||
− | + | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu'''.<br> | |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 18:40 4 jun 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 49r
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |
Trascripción | |||
|
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |